Шырав
Шырав ĕçĕ:
— А! — кӑшкӑрчӗ вӑл.
III сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Ниловна! — кӑшкӑрчӗ вӑл.
II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑх ҫине ларт! — кӑшкӑрчӗ Ҫемен, хӗр ҫумнерех куҫса ларса.А ну, включай пятую скорость! — крикнул Семен, и перебрался ближе к девушке.
I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Хӑвӑртрах таврӑнӑр! — кӑшкӑрчӗ вӗсем хыҫӗнчен ватӑ пан.
24 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Йӑтса тухӑр хӑвӑртрах, мӗн пӑхса тӑратӑр! — кӑшкӑрчӗ Григорий, аллине сулахай куҫӗ ҫинчен илмесӗр.— Берите ж его! — крикнул Григорий, не отрывая ладони от левого глаза.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Пытанӑр! — кӑшкӑрчӗ Чубатый, крыльца ҫинчен чупса анса.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Атьсемӗр, апат илсе килчӗҫ, хӑвӑртрах пуҫтарӑнӑр! — пӳрт алӑкӗнчен кӑшкӑрчӗ такам.— Ребята, хлебово принесли, налетай! — крикнули из дверей дома.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Эй, тӑхта-ха! — кӑшкӑрчӗ вӑл кайма тӑнӑ казака.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Казак, пирускине тивертсе, кая тӑрса юлчӗ, унтан Листницкий хыҫӗнчен: — Сирӗн имени ҫывӑхӗнчи Тутар хуторӗнчен паян виҫӗ ҫынна вӗлерчӗҫ. Сайратаҫҫӗ казаксене, — тесе кӑшкӑрчӗ.
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Кӗлетки-ҫурӑмне маттур йӗкӗтле туртса хытарнӑ фельдфебель кая тӑрса юлчӗ: юлашки ретсене ирттерсе ячӗ те урмӑшрах сасӑпа: — Ретсене ан пӑтраштарӑр! — тесе кӑшкӑрчӗ.Молодецки затянутый фельдфебель приотстал; пропуская последние ряды, крикнул хрипато: — Не мни ряды!
13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл темӗн кӑшкӑрчӗ те, инҫетре вӗҫтерсе пыракан юлташӗсем ҫине пӑхса, аллисене ҫӳлелле ҫӗклерӗ.Он что-то крикнул еще издали и поднял руки, оглядываясь на скакавших вдали товарищей.
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Улансен ушкӑнӗнчен пӗр офицер уйрӑлчӗ те пыра хӑйракан сасӑпа темӗн хыттӑн кӑшкӑрчӗ, вара вӗсен пӗчӗк отрячӗ пирӗн еннелле тапса сикрӗ.
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Сыхланса пурӑн унта! — кӑшкӑрчӗ Петро.
10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Пӗрремӗш пост ҫине хуса кӗртер! — кӑшкӑрчӗ Астахов, ыттисем енне ҫаврӑнса.— На первый пост погоним! — крикнул, поворачиваясь к остальным, Астахов.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Татӑлса юлтӑн пулать, тӑванӑм? — каялла ҫаврӑнса кӑшкӑрчӗ Астахов.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Бинокльне куҫӗ ҫинчен илмесӗрех, вӑл: — Крючков! — тесе кӑшкӑрчӗ.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Уттар! — кӑшкӑрчӗ Астахов, вырӑнтан хускалса кайнӑ май.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Эй, мӗн эсӗ! — тесе кӑшкӑрчӗ Григорие урам варрипе иртсе пыракан пӗр палламан офицер.— Эй, ты! — крикнул, проезжая посредине улицы, незнакомый казачий офицер.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Стой! — тесе кӑшкӑрчӗ ӑна иккӗмӗш сотня подъесаулӗ.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ҫӑва шӑтӑкнех кайса кӗтӗр сан енчӗкӳ! — чупса пынӑ ҫӗртех кӑшкӑрчӗ Григорий.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.