Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тахӑшӗ терраса тӑрӑх утса пырать.
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Пӳлӗмсем еннелле илсе каякан пусма патне пырса, самантлӑха чарӑнса, шухӑшласа тӑчӗ вӑл, амӑшӗ умӗпе коридор тӑрӑх утса иртрӗ, вара, крыльцаран ҫур сасӑпа хӑюсӑр чӗнчӗ:
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма амӑшӗ, пӗр май шухӑшласа, пӳлӗм тӑрӑх утса ҫӳрет.Под дыханием мягкой южной ночи мать Тёмы возбужденно ходит по комнате.
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Юрӗ, — тет ашшӗ ҫиллессӗн, кирлӗ пеккине хатӗрлесе ҫитернӗ хыҫҫӑн, ывӑлӗ патнелле утса.— Ладно, — говорит сурово отец, окончив необходимые приготовления и направляясь к сыну.
Наказани пани // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма каллех кухньӑналла каякан пусма тӑрӑх анса кайрӗ, алӑксем умӗнчен асӑрханса иртрӗ, хӗсӗк коридорпа утса, тулалла илсе тухакан алӑк патне ҫитрӗ, унта пӗр самант шухӑшласа тӑчӗ те килхушшинелле чупса тухса кайрӗ.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Турӑ ӑйӑр, хитре те мӑнтӑр, пӗчӗк ачана тиркенӗ пек шӑршласа илет те, хӑйне пӗтӗм вӑйпах йӗвенрен туртакан Тёма хыҫҫӑн чӑхӑмласа утса пырать.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Курман куҫ шӑрҫисем пысӑкланаҫҫӗ, кӑкӑрӗ ирӗклӗн сывлать, хӑлхи тата вичкӗнрех илтет; хӑйпе пӗрле пыракан ҫемҫе кӑмӑллӑ Кандыбӑна та, вӗчӗх чунлӑ Куҫмана та вӑл лайӑх туякан пулчӗ, чумаксен чӗриклетекен лавӗсем хыҫҫӑн та чылаях утса курчӗ вал, хирте кӑвайт умӗнче те сахал мар ҫӗр каҫрӗ, ярмӑнккасемпе пасарсен шӑв-шавне те пайтах илтрӗ, суккӑрсен е суккӑрмаррисенех пӗрре мар чуна ыраттарнӑ хурлӑхне те лайӑхах «курса» ӑнланчӗ…
X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӗсем иккӗшӗ те, таҫта ҫӳлте хӑйсен ҫулне шыранӑ евӗр, пуҫӗсене ҫӳлелле каҫӑртнӑ та пӗр иккӗленӳсӗр, ҫӑмӑллӑнах утса пыраҫҫӗ.Оба они шли привычным шагом, подняв незрячие лица кверху, как будто разыскивая там свою дорогу.
X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Кӗсйинчен енчӗк туртса кӑларчӗ те суккӑрсем ларнӑ тӗлелле утса кайрӗ.Вынув из кармана свой кошелек, он пошел по направлению к слепым.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Костылӗсем ҫине тӗреннӗ Макҫӑм тата алла-аллӑн тытнӑ Петрпа Иохим уялла каякан урам варрипе ерипен утса пыраҫҫӗ.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ку тӗлӗшпе ӑна-кӑна чухлакан ҫынсем унӑн тӗлӗнмелле хӑватне тӗп-тӗрӗсех тӗпчесе пӗлнӗ: ҫав турӑш праҫникӗ кунне кам ун патне ҫурран утса килет — «ҫирӗм кунлӑх ҫылӑхне каҫарттарма» пултарать, е, урӑхла каласан, ҫирӗм кун хушшинче вӑл мӗнле усал ӗҫсем тунӑ, леш тӗнчере весӗм пурте каҫарӑнма тивӗҫ.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Петр хӑвӑрт ҫаврӑнчӗ те каллех сукмак тӑрӑх утса кайрӗ.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Халӗ вӑл, йӳҫсе ҫитнӗ чӗрипе, чунӗ ыратнипе туртӑннӑ питлӗскер, сукмак тӑрӑх хӑвӑрттӑн каллӗ-маллӗ утса ҫӳрет.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӑл тӗксӗм аллея тӑрӑх утса кайрӗ.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Акӑ вӗсем пӗр тикӗссӗн те йывӑррӑн пусса утса кайрӗҫ, кашни утӑм тумассеренех вӗсен пуҫӗсем ҫийӗн темскер кӗрлесе, мӑрӑлтатса, янӑраса каять.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Амӑшне вӑл часах уттинчен, платйи чӑштӑртатнинчен тата темле пӗр хӑйне ҫеҫ тивӗҫ, ыттисем сисме-туйма пултарайман паллӑсем тӑрӑх пӗлме вӗренсе ҫитрӗ; пӳлӗмре миҫе ҫын пулсан та, вӗсенчен кашни мӗнлерех утса ҫӳресен те, вӑл яланах, пӗр йӑнӑшмасӑрах амӑшӗ ларнӑ еннелле ҫул тытатчӗ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Вӗсем ҫак хӑрушӑ вӑрҫӑ ҫинчен, хӑйсем пулнӑ хисепсӗр нумай ҫапӑҫусем ҫинчен, хӑйсене кӗтесрен перекенсене хирӗҫ паттӑррӑн утса пыни ҫинчен, тытса илнӗ крепоҫсемпе хӑйсем ҫӗнтернӗ ҫапӑҫусем ҫинчен аса илеҫҫӗ те — ҫак мухтавлӑ ӗҫсем мӑшкӑл айне пулнӑ пек туйӑнать вӗсене.
VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫурҫӗр ҫитес умӗн хунар тытнӑ ҫын пӳлӗм тӑрӑх утса иртрӗ, хӑй ятне каларӗ те тӗрме тунӑ пӳлӗме уҫма хушрӗ.
V. Тӗрмере // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Маркиз пӗтӗм пӳлӗм урлӑ васкамасӑр утса иртрӗ, стенари шӑтӑк витӗр каҫса кайнӑ чухне темиҫе хутчен пуҫне чулсене йӗрӗнтерсе башньӑран тухрӗ.
I. Ман асатте // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Говэн, ирӗксӗртен тенӗ пекех, хуллен утса, стена ҫурӑкӗ еннелле пычӗ.
III. Командир плащӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.