Шырав
Шырав ĕçĕ:
Килте уйӑх-уйӑхӗпе пулмарӗ, килнӗ чухне вара яланах кучченеҫ илсе килчӗ, хӑйне Авдотьйӑпа кӑмӑллӑ тытрӗ, анчах вӗсен нимӗн ҫинчен те калаҫмалли тупӑнмарӗ.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Юратнӑ юлташӗ умӗнче хӑйне шанӑҫлӑ та ырӑ кӑмӑллӑ тытрӗ, вылярӗ, юрларӗ, улӑхри кашни курӑка ачашшӑн лӑпкарӗ — ҫакна курнипе Василийӗн пырӗнче темскер кӑтӑкланса илчӗ: «Кун пеккине кӳрентересси — вӑл пӗчӗк ачана пӗр сӑлтавсӑр хӗнениех пулать», — шухӑшларӗ вӑл, Дуняшкӑна ачашласа.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Епле? — председатель, пуҫне усса, тӗксӗм ҫамкине тӳррӗн тытрӗ.— Как? — председатель нагнул голову, выставил упрямый темный лоб.
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ку пурне те, паллӑ вӗт-ха!.. — хӑй каланине хирӗҫлеме ҫуккине туйса, вӑл ҫӳхе тутисене тӑп тытрӗ.Это ж всякому ясно! — он поджал узкие губы с полным сознанием своей неопровержимой правоты.
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Степан Авдотьйӑна аллинчен ярса тытрӗ, анчах лешӗ хӑраса ӳкнипе аллине туртса илчӗ те ун патӗнчен каялла чакрӗ.Степан схватил Авдотью за руку, но она в страхе выдернула руку и отшатнулась от него:
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Васенька!.. — арӑмӗ ӑна яра-яра тытрӗ, анчах вӑл, ӑна хӑй патӗнчен тӗртсе ярса, каллех кӑшкӑрчӗ:— Васенька! — жена цеплялась за него, но он отрывал ее от себя и кричал:
1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Людвига ӑна алӑран ярса тытрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Леон ӑна пилӗкрен тирпейлӗн ытамласа тытрӗ, вӑйлӑ аллипе хӑй тавра ҫавӑрса илчӗ.Леон осторожно обнял ее за талию, сильной рукой повернул вокруг себя.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Леон ачашшӑн Сарра аллине тытрӗ:
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Олеся гитара тытрӗ, ҫепӗҫҫӗн ҫех бассене пусса пӑхрӗ, ӑна ҫырма патӗнчи пӗчӗк водокачка тата ӗлӗксенче виҫҫӗн ирттернӗ каҫсем аса килчӗҫ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Хӑйне хӑй хытӑрарах тытакан Сарра та пулин аллисене ҫупса ячӗ, ҫуталса кайнӑ Олесӑна ыталаса тытрӗ.Даже сдержанная Сарра захлопала в ладоши и бросилась обнимать просиявшую Олесю.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Могелницки аллине картус сӑмси ҫумне тытрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Щабель Ядвигӑна ал тытрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Олеся Птахӑна хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Заремба ӑна ҫаннинчен ярса тытрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пшигодски чӗмсӗррӗн винтовкине тытрӗ, унтан, шӑлне хӑйӑрттарса, пиҫиххине туртса ҫыхрӗ.Пшигодский молча взял винтовку и с ожесточением стянул пояс с патронташем.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Птаха ун аллине хыпаласа тытрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Андрий сулӑнса кайрӗ, ӳкес мар тесе, аллипе стенана ярса тытрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӗсенчен пӗри ҫеҫ ӑна алӑран тытрӗ те, аяккалла илсе кайрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Мӗн-ха, малашне, тен, паллашса пӑхӑр эсӗр вӗсемпе, — уҫҫӑнах юнаса каларӗ те Эдвард, чӗлпӗрне майласа тытрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.