Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн чакӑр куҫӗн хупаххисем сывӑмар, чирлӗ тӗслӗ пулнӑ.Выпуклые веки закрытых глаз были нездорового, малокровного цвета.
1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Аллисене кӑкӑрӗ ҫине хытӑ чӑмӑртаса, ҫӗрулми пек хуралнӑ урисене хутлатса, ача симӗс тӗслӗ, шӑршлӑ шывра выртса ҫывӑрнӑ ҫӗртех йывӑррӑн аташнӑ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Сарӑ-симӗс тӗслӗ, ҫиелтен пысӑк пӑнчӑсемпе тӗрӗлесе пӗтернӗ плащ-палаткӑсем пӗркеннипе, вӗсем хӑйсем те ҫулҫисене тӑкма пуҫланӑ йывӑҫсем пек курӑннӑ.Сами похожие на полуоблетевшие кусты в своих пятнистых, жёлто-зелёных плащ-палатках.
1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Сап-сарӑ ҫӳҫлӗ, кӑн-кӑвак тӗслӗ кӗпе тӑхӑннӑскер хӑй те чечек пекех туйӑнать.Она была блондинкой и в темно синем платье сама казалась цветком.
Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19
Ҫӳҫсем ҫеҫ пӗр тӗслӗ ӗнтӗ, ытти вара?
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Нимрен мала хураҫҫӗ вӗсем хӑйсен ирӗклӗхне — Куба ҫӗршывӗн ялавӗ тӗслӗ хӗрлӗ-кӑвак-шурӑ токороросем!
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Ҫав ӳкерчӗкех: тӗрлӗ тӗслӗ чечексем, яштака пальмӑсем.
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Вӑл кӑвакрах тӗслӗ темиҫе тӗк йӑтнӑ.
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Вӑл хӗрлӗ, кӑвак, шурӑ тӗслӗ, тӗкӗсем хӗвел ҫутинче ялтӑраса тӑраҫҫӗ!Ее красные, синие, белые перья сияют и переливаются на солнышке!
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Хӗрлӗ, кӑвак, шурӑ – тӗрлӗ тӗслӗ.
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Ялта курнӑ, мӑкӑнь чечекӗ хӗрлӗ тӗслӗ.
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Хӗрлӗ тӗслӗ мӗнле чечек курнӑ эс?
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Токороро – трогон кайӑк, кӑвак, шурӑ, хӗрлӗ тӗслӗ пӗчӗк вӗҫен кайӑк
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Тӗм хура тӗслӗ вӑрӑм ҫӳҫӗсене васкаса турама пикенчӗ.
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
Сӑрӑ тӗслӗ хитре куҫӗсем уҫӑ журнал ҫине тӑрӑнчӗҫ.
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
Кӳршӗ урампа шурӑ тӗслӗ автобус чарӑну енне васканине пӳртсем хушшинчен курса юлташне тӗл пулма васкарӗ.
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
Ҫӳҫӗ те хура тӗслӗ.
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
Ачине ҫутӑ чакӑр куҫӗсенчен тинкерчӗ: «Ӳссе ҫитӗнсен мӗн тӗслӗ пулӗҫ-ши вӗсем?
Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив
Шап-шурӑ сак-дивансем ҫине шӑкӑрин ларса тухнӑ — пурте хӑйсем, иртсе пӗтеймен чирпе асапланнӑн, хӗн ҫапнӑ тӗслӗ.Сидят на белых скамейках, на диване – все несчастные и немножко торжественные.
Еххӗм Пьяных операцийӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 29–35 стр.
Юлашкинчен вӗсен пуҫне ҫакӑн пек шухӑш кӗчӗ: «Пирӗн ҫара ҫанҫурӑм ӳт тӗслӗ трико евӗрлӗ туйӑнать», — терӗҫ вӗсем.Вдруг им пришло в голову, что собственная кожа вполне сойдет за телесного цвета трико.
16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.