Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хамӑр ӗҫшӗн эпӗр вилме яланах хатӗр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Сан алӑри ӗҫшӗн эпӗ пӑшӑрханмастӑп.
Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вӗсем иккӗшӗ те революциллӗ ӗҫшӗн пурӑнаҫҫӗ, ку ӗҫе вӗсен пӗтӗм пурӑнӑҫӗсене памалла.Он и она для революционной работы, и этому должна быть подчинена их личная жизнь.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Мӗншӗн тесен Арон тӳрӗ ӗҫшӗн тӑракан ҫын.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Пирӗн ӗҫшӗн вӗсем мӗн пама пултарнине пӗтӗмпех панӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вара каллех санатори, каллех революциллӗ чӗрӗ ӗҫшӗн ӑш ҫунни…А потом опять санатории, и опять тоска по живой революционной работе…
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Анчах асту: ҫӳлте турӑ пур, вӑл кашни усал ӗҫшӗн хытӑ айӑплать, тавӑру вӑхӑчӗ инҫе мар.— Но помни: на небе есть Бог, он карает за всякое преступление, и час возмездия недалек.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Чура сутуҫи караван хуралҫисене тав турӗ те ҫавӑнтах япала йӑтакансене ӗҫшӗн тӳлеме хушрӗ.Работорговец поблагодарил надсмотрщиков и приказал тотчас же расплатиться с носильщиками.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Япала йӑтакансене вырӑна ҫитсен ӗҫшӗн темиҫе метр «мерикани» текен мамӑкран тӗртнӗ пир, тар, пӗрер ывӑҫ каури е пӗрер ярӑм шӑрҫа панӑ, хӑш-пӗр чухне чура сутуҫи, урӑх нимӗн те пулмасан, тӳлев вырӑнне ытла хаклах тӑман чурине парса янӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Революциллӗ ӗҫшӗн суд йышӑннӑ приговор тӑрӑх Вологдӑна виҫӗ ҫуллӑх янӑ…— По приговору суда за революционную деятельность сослана в Вологду на три года…
«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Мӗнпе, хӑҫан парӑма татӑпӑр эпир ҫакӑн пек паттӑрла ӗҫшӗн?
«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Вӑл ӗнтӗ хӑйӗн ачисен ӗҫне ӗненет, пӗтӗм чӗререн ӗненет, ҫак ӗҫшӗн унӑн ачисем ырӑ пурнӑҫпа пурӑнма килӗшмерӗҫ, тӗрмене хупӑнчӗҫ, ссылка кайрӗҫ.
Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Кам вырӑс хаваллӑ — ҫав ҫын тӗрӗс ӗҫшӗн, Хӑюллӑн вилет вӑл ӑна хӳтӗлесшӗн.Кто русский по сердцу, тот бодро и смело И радостно гибнет за правое дело!
Питӗ лайӑх кӗнекесем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Ҫак пархатарлӑ ӗҫшӗн тӑракансем пуринчен ытла Франципе Англире нумай пулнӑ.Во Франции и в Англии было особенно много сторонников этого благородного дела.
Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Бен унӑн ачи хӑйсене мӗнле те пулин тума тӑрӑшман ӗҫшӗн айӑплама пултармаҫҫӗ-ши тесе хӑрать пулӗ, тесе шутларӗ.Бен подумал, что мальчик боится, как бы их не изобличили в чем-нибудь недозволительном.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Тухса кайнӑ чух вара вӗсем ырӑ ӗҫшӗн ырӑ ӗҫ туса хӑварнӑ: Нью-Йоркри телевидени компанине ун ҫинчен пӗлтернӗ, ӑна прокат йӗркипе аппаратурӑ панӑ, вӑл вара Египетри вӗҫевҫӗсен шкулӗнче пӗчӗкҫеҫ «Остер» тара илнӗ.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Тӳлессе сире турра усӑллӑ ӗҫшӗн пурпӗрех тӳлеттереҫҫӗ.
Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Кӑшт хускалма ҫук — кресло ҫилленнӗн чӗриклетет, сана усал ӗҫшӗн вӑл та айӑплать пек.Чуть шевельнешься — кресло сердито скрипит, словно тоже осуждает за твой проступок.
Кивӗ кресло // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Ыттисене паллӑ мар, ӑнланмалла мар ют ӗҫшӗн кӗрешни ҫеҫ хӑрушӑ.Когда дело, за которое борешься, остальным непонятное, чужое — вот тогда страшно.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫерушпа Илюш ашшӗ-амӑшӗсем ҫав ӗҫшӗн пӗтӗмпех Сашӑна айӑпларӗҫ.которого справедливо родители Сереги и Илюши винили как главного зачинщика.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.