Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗнесем (тĕпĕ: ӗне) more information about the word form can be found here.
Пӗр бригада, значӑт, ӗнесем кӳлсе суха тӑвать — айлӑмра, сухалама йывӑртарах ҫӗрте.

Одна бригада, значит, на коровах пашет, это где ложок в низинке, где пахота тяжелая.

16 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ҫавалкасри, Ҫӗрпелти, Хурӑнсур Ҫармӑсри, Хӑмӑшри аграрлӑ предприятисенче, аш-какай комбиначӗн Малтикас Ялтӑрари сӗт-ҫу фермин комплексӗнче ӗнесем ытларах пӑруланӑ.

Help to translate

Республикӑра – 2-мӗш // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Фермӑра тимлекенсен хастарлӑхне пула мӑйракаллӑ шултра выльӑх-чӗрлӗх 670 пуҫ, ӗнесем 158 пуҫ, сыснасем 2888 пуҫ хушӑннӑ.

Благодаря усердиям работников на ферме увеличилось поголовье крупного рогатого скота на 670 голов, коров на 158 голов, свиней на 2888 голов.

Республикӑра – 2-мӗш // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Ял хуҫалӑх организацийӗсенче мӑйракаллӑ шултра выльӑх-чӗрлӗхе 8260 пуҫ тытаҫҫӗ, ҫав шутра ӗнесем – 3057 пуҫ.

В сельскохозяйственных организациях держут 8260 голов крупного рогатого скота, в том числе коров — 3057 голов.

Республикӑра – 2-мӗш // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Тепӗр ӗнене шыв парса пӑхрӗ — ӗни шыва ӗҫсе ячӗ, аллинчи туйипе ӗнесем выртнӑ ҫӗрте хытса выртакан тислӗке тӗртсе илчӗ те, ӗнесене мӗнле пӑхмалли ҫинчен питӗ кӗскен каласа пама тытӑнчӗ:

Help to translate

Вӗсем пӗлеҫҫӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 175–176 с.

Ӑратлӑ ӗнесем тытакан пысӑк фермӑччӗ пирӗн.

Help to translate

«Дояркӑсем ҫывӑрмаҫҫӗ, ирех юрлаҫҫӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Халӗ ҫамрӑк ӗнесем хӑйсем патне пули-пулми ҫынна пыртармаҫҫӗ.

Help to translate

Ферма витине юхӑнтарман // Ирина КОШКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Дисциплинӑна пӑссан, маститлӑ ӗнесем тупӑнсан, 20 процент таран чакарса тӳлетпӗр...

Help to translate

Продуктивлӑха ӳстересси, ӑратлӑха лайӑхлатасси тӗпре пулмалла // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.06

Сӗт пӗрремӗш сортпа кайсан, маститлӑ ӗнесем пулмасан, 10 процент хушса паратпӑр.

Help to translate

Продуктивлӑха ӳстересси, ӑратлӑха лайӑхлатасси тӗпре пулмалла // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.06

Вӑл тата Г. Матвеев ӗнесем массӑллӑн пӑруланӑ вӑхӑтра сӗт-ҫу фермисенче дояркӑсен каҫхи дежурствине йӗркелемелли пирки каларӗҫ.

Help to translate

Продуктивлӑха ӳстересси, ӑратлӑха лайӑхлатасси тӗпре пулмалла // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.06

Геннадий Николаевич пӗлтернӗ тӑрӑх, Чӑваш Республикин Правительстви пысӑк продуктивлӑ ӗнесем усранӑшӑн хуҫалӑхсене укҫа хушса тӳлет: ӗне пуҫне вӑтамран 3900 килограмм сӗт суса илнисене кашни ӗнешӗн — 3100, 4500 килограма ҫитернисене — 4200-шер тенкӗ.

Help to translate

Продуктивлӑха ӳстересси, ӑратлӑха лайӑхлатасси тӗпре пулмалла // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.06

Акӑ, Йӗпрем фермине, ҫӑмӑллӑхлӑ инвестици кредичӗ илсе, тӗпрен юсаса ҫӗнетнӗ, ӗнесем сума Данире туса кӑларнӑ ку чухнехи оборудовани вырнаҫтарнӑ.

Help to translate

Депутатсем — район малашлӑхӗшӗн ӗҫлекенсем // Ял пурнӑҫӗ. «Ял пурнӑҫӗ», 2009.08.21

«Россельхозбанк» кредитне илсе, патшалӑх пулӑшӑвӗпе выльӑх-чӗрлӗх ӗрчетме вите-сарай тунӑ, ӗнесем, вӑкӑрсем, сурӑхсем туяннӑ тата ытти те.

Help to translate

Уйрӑм кил хуҫалӑхӗсене - пулӑшу // Хӗрлӗ ялав. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

12. Ӗнесем тӳрех Вефсамис ҫулӗ патнелле кайнӑ; пӗр ҫулпах пынӑ, мӗкӗрсе пынӑ, анчах сылтӑмалла та, сулахаялла та пӑрӑнман; Филисти ҫулпуҫӗсем вара вӗсем хыҫҫӑн Вефсамис чиккине ҫитиех пынӑ.

12. И пошли коровы прямо на дорогу к Вефсамису; одною дорогою шли, шли и мычали, но не уклонялись ни направо, ни налево; владетели же Филистимские следовали за ними до пределов Вефсамиса.

1 Пат 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Фараон вара Иосифа каланӑ: эпӗ тӗлӗк куртӑм: акӑ ҫырма хӗрринче тӑратӑп пек; 18. акӑ ҫырмаран илемлӗ, мӑнтӑр ӳтлӗ ҫичӗ ӗне тухрӗ те хӑмӑшлӑхра ҫисе ҫӳре пуҫларӗ; 19. акӑ вӗсем хыҫҫӑн ҫырмаран тата ҫичӗ ӗне тухрӗ, хӑйсем начар, илемсӗр, ырхан ӳтлӗ; эпӗ пӗтӗм Египет ҫӗрӗнче вӗсем пек начар ӗне курманччӗ; 20. начар, ырхан ӗнесем малтанхи ҫичӗ мӑнтӑр ӗнене ҫисе ячӗҫ; 21. мӑнтӑррисем вӗсен ӑшне кӗрсе кайрӗҫ, анчах мӑнтӑррисем вӗсен ӑшне кӗни палӑрмарӗ те: лешӗсем унчченхи пекех ырхан тӑрса юлчӗҫ.

17. И сказал фараон Иосифу: мне снилось: вот, стою я на берегу реки; 18. и вот, вышли из реки семь коров тучных плотью и хороших видом и паслись в тростнике; 19. но вот, после них вышли семь коров других, худых, очень дурных видом и тощих плотью: я не видывал во всей земле Египетской таких худых, как они; 20. и съели тощие и худые коровы прежних семь коров тучных; 21. и вошли тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала.

Пулт 41 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Икӗ ҫул иртсессӗн фараон тӗлӗк курнӑ: акӑ вӑл ҫырма хӗрринче тӑрать пек; 2. акӑ ҫырмаран илемлӗ, мӑнтӑр ӳтлӗ ҫичӗ ӗне тухнӑ та хӑмӑшлӑхра ҫисе ҫӳре пуҫланӑ; 3. акӑ вӗсем хыҫҫӑн ҫырмаран тата ҫичӗ ӗне тухнӑ, хӑйсем начар, ырхан ӳтлӗ пулнӑ, вӗсем ҫырма хӗррине леш ӗнесем патне пырса тӑнӑ; 4. начар, ырхан ӳтлӗ ӗнесем илемлӗ ҫичӗ мӑнтӑр ӗнене ҫисе янӑ.

1. По прошествии двух лет фараону снилось: вот, он стоит у реки; 2. и вот, вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике; 3. но вот, после них вышли из реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки; 4. и съели коровы худые видом и тощие плотью семь коров хороших видом и тучных.

Пулт 41 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ӗнесем, ытти выльӑхсем тытакан ҫемьере ачасем ӗҫе хӑнӑхса, ӑна хаклама вӗренсе ӳсеҫҫӗ.

Help to translate

Пӗр пусӑм ҫӗр те акӑнмасӑр ан юлтӑр // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Ӗнесем, сӑмахран, лутра, ҫапах сӗт лайӑх параҫҫӗ.

Help to translate

Ачаранпах выльӑх пӑхса ӳснӗ // Ирина КОШКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Кайран ӗнесем туянтӑмӑр.

Потом коров приобрели.

Ачаранпах выльӑх пӑхса ӳснӗ // Ирина КОШКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Ҫав ӗнесем валли карта тытса ятарлӑ вырӑнсем хӑтланӑччӗ.

Help to translate

«Пирӗн вӑхӑтра ферма утар пек тасаччӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed