Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитмелле (тĕпĕ: ҫит) more information about the word form can be found here.
Хаҫатсемпе листовкӑсем чи малтан вӗсем патне ҫитмелле.

Они в первую очередь должны получать все наши газеты и листовки.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ман шутпа вӗсем халех ҫитмелле, — терӗ командир Арона пусӑрӑнтарас шутпа.

Сейчас явятся, думаю я, — подбадривал Арона командир.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӗсен халиччен кунта кӑна мар, местечкӑна та ҫитмелле ӗнтӗ.

— Уже давно можно было не только быть здесь, но и у местечка.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Халех ак кунта Хӗрлӗ ҫар персе ҫитмелле

Скоро сюда армия красная придет.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Александра Степановнӑн, ҫул хӗррисене пӑхкаласа, тата тепӗр хут Холмы патнех ҫитмелле пулчӗ.

Александра Степановна должна была еще раз доехать до самых Холмов, внимательно вглядываясь в обочины дороги.

Тревога // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ӑна та, вӗренӳ лайӑх пырсан, хӑваласа ҫитмелле мар пулсан ҫеҫ тума пулать.

И то, если учеба пойдет хорошо, не надо будет догонять и подтягиваться.

Ҫу иртрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пӗр-пӗрне хӑваласа ҫитмелле вылянӑ пекех сывлӑшра чӗкеҫсем тӗлсӗр-палсӑр вӗҫсе ҫӳреҫҫӗ.

Ласточки суетливо летают по воздуху, будто играют в догонялки.

Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эсӗ, кӗпер патне кайса, ҫынсем килессе кӗтсе тӑр — каҫ умӗн ҫитмелле вӗсем.

А ты отсюда пойдешь к мостку, подождешь ребят — к вечеру они явятся.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Унччен Генри Пойндекстер ҫухални ҫеҫ паллӑ пулнӑ; халӗ ӗнтӗ ӗҫ пушшех йывӑрланса кайнӑ: тарҫин сӑмахӗсем тӑрӑх, мустангер ӗнер ирхинех килсе ҫитмелле пулнӑ пулин те, ку таранччен те киле таврӑнман.

До этого известно было лишь об исчезновении Генри Пойндекстера; теперь же картина осложнялась еще тем, что мустангер не вернулся домой, несмотря на то что должен был прибыть, по словам слуги, еще накануне утром.

LII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ҫавӑ сӑн — чӑн пулнӑ-ши е вӑл унӑн ӑс-пуҫӗ пӗлсе ҫитмелле мар, темскерле ҫӗнӗ явлени, халиччен те унӑн пуҫӗнчен кайман леш явлени пеккискер пулнӑ-ши?

Было ли это реальностью или же каким-то новым, непостижимым для его ума явлением, подобным тому, которое до сих пор стояло в его памяти?

LI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Вара Жилин ҫыру ҫырнӑ, анчах ҫыруне киле ҫитмелле ҫырман, йӑнӑш ҫырнӑ: «Эпӗ тарӑп», — тесе шухӑшланӑ вӑл.

Написал Жилин письмо, а на письме не так написал, чтоб не дошло; сам думает: «Я уйду».

2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ҫапла вара, мӗнле пулсан та Негорӑран маларах ҫитмелле.

Следовательно, нужно было непременно опередить Негоро.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Анчах манӑн чӗррӗн ҫитмелле, ҫитетӗп те!

Но я должен дойти живым, и я дойду!

Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ирсерен Подольскри ачасемпе Пахрӑра хӑваласа ҫитмелле ишет.

По утрам вперегонки с подольскими мальчишками плавает в Пахре.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Марк часах ҫитмелле ӗнтӗ, паянах, Аньӑн пит-куҫӗ вара темшӗн шухӑшлӑ, унӑн чунне темӗн хӗссе ыраттарать.

Марк приедет совсем скоро, сегодня, а лицо у Ани встревоженное, какая-то боль щемит ее сердце.

Яланлӑхах // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Амӑшӗн ӑна калама манмалла мар, Ольӑн та музыкӑна вӗренсе ҫитмелле.

Мама должна к нему вернуться, и Оле нужно закончить музыкальное образование.

Ҫурт сутни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑл пӗр сехете те сая ямӗ, пирӗн унран маларах ҫитмелле.

Он не потеряет напрасно ни одного часа, а мы должны опередить его.

Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Асьендӑна ку таранччен ҫитмелле пек ӗнтӗ.

Пора было бы добраться до асьенды.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫапла, асьендӑна тахҫанах ҫитмелле пек ӗнтӗ!

Да, давно пора было добраться до асьенды!

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Эпир ӗҫсӗр ҫӳреместпӗр, — ответленӗ амӑшӗ, — манӑн Боря патне ҫитмелле

— Мы не гуляем, — ответила мать, — мне нужно пройти к Боре…

4. Амӑшӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed