Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫи the word is in our database.
ҫи (тĕпĕ: ҫи) more information about the word form can be found here.
Ҫемҫе те ӑшӑ ҫи витти пулса тухнӑ ҫамрӑк ӑстаҫӑ аллинчен.

Теплое и мягкое одеяльце вышло из рук молодой мастерицы.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Шӑп ҫав ҫи витти ҫинче «ҫӑпата тӗрри» уҫҫӑн курӑнать.

Одеяло выткано узором «клеймо», по-другому — лапотным узором.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ӳкерчӗксенче — икӗ ҫи витти, чечексем ҫине вӗҫсе ларнӑ тӗлӗнмелле кайӑклӑ ал шӑлли, Нарспипе Сетнерӗн ҫӑл патӗнчи тӗлпулӑвне сӑнлакан сюжетлӑ кавир.

Большие узорные покрывала, полотенце со сказочной птицей в цветах, сюжетный коврик на тему свидания Нарспи и Сетнера — героев известной поэмы «Нарспи» К. Иванова.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Тӑван ҫӗршывӑн аслӑ вӑрҫи умӗнхи тата ун хыҫҫӑнхи ҫулсенче хура ҫинче ҫутӑ тӗрӗсемлӗ ҫи виттисем тӗртнӗ.

Перед Великой отечественной войной и в последующие годы вышивали покрывала с ярким узором на темном фоне.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ӗлӗкех ҫӗкленӗ тӗрӗпе ал шӑллисене, вырӑн ҫи виттисене, хӗрарӑм тумне эрешленӗ.

В старину браными узорами украшали полотенца, покрывала, детали женского костюма.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Шултра улача ку чухне сӗтел ҫиттисемпе салфеткӑсем, тӗрлӗрен ҫи виттисем тума лайӑх.

Крупные узоры шли на изделия из толстой пряжи — на подстилки, покрывала.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Питӗ пӗлес килетчӗ те ҫавӑн пек ҫи витти хуҫинчен ыйтрӑм:

Очень мне хотелось узнать испросила одну из владелиц.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Кулленхи пурнӑҫра ая сармалли те, витӗнсе выртмалли те, тӗрлӗрен ҫи витти, шӑналӑксемпе михӗсем тата ытти те кирлӗ.

Не обходился он без подстилок, одеял, без пологов, мешков и прочего.

Малтан калани // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ӑна ҫапла каланӑ: «тӑр, аш нумай ҫи», тенӗ.

И сказали ему: «встань, съешь много мяса».

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Гокинс, хӑвӑн апатна ил те постра ҫи, — терӗ малалла капитан Смоллетт.

Хокинс, бери свой завтрак и ешь на посту, — продолжал капитан Смоллетт.

XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ҫи, ӗҫ хӑвӑртрах, — тет, — малалла мӗн тӑвасси курӑнӗ унта.

— Пей, ешь, а дальше видно будет, что делать.

Юмаx // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Ӗҫсе ҫи, тӑран, вара тухма та пултаран.

— Напьёшься, наешься, тогда отказывайся.

Хваттерте пурӑнакан // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Акӑ ме, ҫи!

— Ешь вот, на!

Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Кил, ларса ҫи

Иди садись и ешь…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ҫӗнӗ ҫӳл валли ил те пельмен пӗҫерсе ҫи.

— Возьми к новому году и поешь пельменей.

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫи хӑвӑртрах, аҫу ан пӗлтӗр.

Ешь, да быстрее, пока отца нет.

1. Тӑван килте // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эсӗ пӑхса ан тӑр, ҫи, — терӗ.

Ты не смотри, а ешь.

Кам вӑл браковщик // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Асанне, ҫиленнӗ пек пулса: — Эпӗ сан валли илместӗп панулми, Петр Викторовичпа хам валли илетӗп. Эсӗ тархасшӑн ан ҫи. Пӗтӗм урам тӑрах ан кӑшкӑрса пыр, — терӗ.

Бабушка взяла и сказала: — Я вовсе не тебе яблоки покупаю, а Петру Викторовичу и себе. А ты не ешь, пожалуйста. А главное, не кричи на всю улицу.

Эпир пионерсем патне кайрӑмӑр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Анне ҫул ҫинче текех мана: асаннӳ каланине итле тата слива ан ҫи, тесе ӳкӗтлерӗ.

Мама всё время говорила, чтобы я слушался бабушку и не ел слив.

Эпир пӑрахутпа каяс тетпӗр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Лар та ҫи, шӑп пул.

Садись и не выдумывай.

Эпир пӑрахутпа каяс тетпӗр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed