Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юлтӑм (тĕпĕ: юл) more information about the word form can be found here.
Каялла таврӑнма кая юлтӑм — бензин пӗтсе пырать.

Возвращаться обратно поздно — бензин на исходе.

Йывӑҫ кустӑрмасемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Вӑл сирӗншӗн вилчӗ те ӑна тӗттӗмлӗх ҫӑтса ячӗ; вӑл вилчӗ, анчах чӗрӗлмест; вӑл вилчӗ те эпӗ ывӑлсӑр юлтӑм.

Он умер за вас, и тьма поглотила его; он умер, и нет воскресения: он умер, и нет у меня сына.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫавӑнпа эпӗ кая юлтӑм та, кирек епле пулсан та ун куҫӗнчен ҫухалмаллаччӗ.

Потому-то я так и запоздал, нужно было как-нибудь ускользнуть от шпиона.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Мӗнле-ха апла кая тӑрса юлтӑм? — ҫиленнӗ Валерий.

— То-есть как это опоздал? — нахмурился Валерий.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Ҫук, сире анчах, кая юлтӑм пулин те, ҫапах та сире кӗтсе илме пултарнишӗн эпӗ питӗ савӑнатӑп! — пӑлханса каларӗ Синицкий, ун хыҫҫӑн картлашка тӑрӑх хӑпарнӑ май.

— Нет, только вас, и я очень рад, что хоть и поздно, но все-таки встретил! — взволнованно проговорил Синицкий, поднимаясь вслед за ней по лестнице.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Апла мар та, анчах ӗҫ унтан та япӑхрах: эпӗ института Гасанов патне ҫитме кая юлтӑм

— Да нет, хуже: я в институт к Гасанову опаздываю…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Эпӗ те кая юлтӑм, — кулса каларӗ Синицкий, ачасене сӑнаса пӑхса.

— И я опоздал, — с улыбкой заметил Синицкий, рассматривая ребят.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Эпӗ кӑшт илсе юлтӑм, — терӗ Федя.

— Я отсыпал немножко, — ответил Федя.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Ригӑна экскурсие кайма тухсаччӗ те эртелтен ҫӗтсе юлтӑм тесе суйрӑм.

— Я сказал, что отстал от ребят, мол, у нас экскурсия в Ригу.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ унӑн хӗрлӗ ҫунаттисене те асӑрхаса юлтӑм.

Я даже успел заметить, как чиркнули по воде красноватые плавники.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫыран хӗрринче пӗр-пӗчченех юлтӑм.

А я остался на берегу раздумывать.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫакӑн пек ӗмӗрлӗх астуса юлтӑм эпӗ ҫав пӑшие.

Таким я и запомнил его на всю жизнь.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Моторлӑ кимӗ хӑвӑртлӑхне кӑштах чакарчӗ те хӑмӑшлӑха кӗрсе ҫухалчӗ, урӑх эпӗ нимех те кураймарӑм, анчах хӑш вырӑна кӗрсе кайнине аван астуса юлтӑм.

Моторка, сбавив ход, скрылась в камышах, и больше я ее не видел, зато заметил то место, куда она вошла.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ хыҫран пӑхса шухӑшласа юлтӑм: «Мӗншӗн-ха кусен нимӗнле талисман та ҫук?

Глядя вслед, я подумал: «Почему у них нет никакого талисмана?

Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ те тахҫан ӗлӗк ешерсе ӳсекен йывӑҫран ҫара вулӑ кӑна пулса юлтӑм.

Да и я сам остался голым стволом от некогда зеленевшего дерева.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Акӑ ӗнтӗ эпӗ пӗр пӗччен тӑрса юлтӑм, — пӑшӑлтатрӗ Алексей.

И вот я остался один, — шептал Алексей.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпир Мускав патӗнче пӗр ҫапӑҫура пӗрле пултӑмӑр, эпӗ акӑ чӗрех юлтӑм, вӑл вилчӗ.

Мы были в одном бою за Москву, но я жив, а он мертв.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ ним тума пӗлмесӗр тӑрса юлтӑм.

Я был в страшном смятении.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ ун хыҫҫӑн унӑн хулпуҫҫийӗсем ҫине усӑнса аннӑ ҫӳҫне, ҫуллахи ҫӑмӑл кӗпе тӑхӑннӑ пӗчӗк кӗлетки ҫине пӑхса юлтӑм, — ҫак хӗр хам умран иртсе ӗмӗрлӗхех куҫран ҫухалма пултарассине туйса илтӗм.

Я следил за ней, глядя на ее волосы, свисающие с плеч, на ее маленькую фигурку в легкой летней рубахе, — и чувствовал, что эта девушка может пройти мимо меня и исчезнуть навсегда.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Алеша, савнӑ чунӑм, акӑ сана ӑсатса ятӑм та пӗчченех тӑрса юлтӑм.

«Алеша, милый мой, вот я тебя проводила и осталась одна.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed