Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шӑрши (тĕпĕ: шӑршӑ) more information about the word form can be found here.
Курница алӑкне ҫурри таран уҫса хунӑ та, кухньӑра ҫынсем ҫывӑракан пӳлемри ирхи шӑршпа пӗрле ҫӗвекленсе ларнӑ эрех шӑрши те кӗрет.

Дверь в горницу приоткрыта, и с кухни, где спят люди, тянет застоявшимся запахом потных тел и водки.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗҫех ак ҫӑккӑр шӑрши кӗме тытӑнать».

Скоро настоящим зерном станет, хлебом запахнет!

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Таҫтан нӳрӗ шӑршӑ — шыв шӑрши кӗрет.

Теперь ощутимо запахло водой, тиной.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Утсенчен тар шӑрши кӗрет.

От коней пахнет потом.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тусан шӑрши кӗрет, Кӑнтӑрлахи пек шӑрӑх мар, анчах ҫав-ҫавах пӑчӑ, сывлама тӑвӑр.

В воздухе пахнет пылью, Дышится тяжело, хотя и нет дневной жары, душно.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫулла — ҫырла шӑрши, кӗркунне ҫӗрӗк кӑмпапа чӗрӗ ҫулҫӑ шӑрши кӗрет.

Летом - запах ягод, осенью - запах гнилых грибов и листьев.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑйӗнчен тар шӑрши кӗнине Паҫа хӑй те туять.

Пазя сама чувствовала, что от нее пахнет потом.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сӑмсана тахҫанхи ҫӑнӑхпа кушак кайӑк шӑрши ҫапать.

В нос ударило застоявшимся запахом мышей, пыли.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл Ухтиванпа калаҫма ҫыварнӑ ҫӗртен тӑрса тухнӑ та, хӑйӗнчен ҫамрӑк ӳтпе тутлӑ вырӑн шӑрши кӗрет.

Она проснулась, чтобы поговорить с Ухтиваном, от него пахнет молодостью и травой, на которой она спала.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӗттӗм уйра путене сасси илтӗнет, тусан шӑрши кӗрет.

В потемневшем поле кричат перепелки; пахнет зноем, пылью.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сывлӑшра пыл шӑрши кӗрет.

Пряно пахнет медом.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анатран нӳрӗ сывлӑшпа пӗрле тӗтӗм шӑрши туртать.

Снизу потянуло сыростью и дымом.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗлмен ҫын аякран пӑхас пулсан Пушкин умӗнче Раҫҫей патши мар, махорка шӑрши ҫапнӑ околоточнӑй тӑрать тейӗччӗ.

Словно перед ним не царь всея Руси, а пропахший махрой какой-нибудь околоточный.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӗрлӗ-тӗрлӗ чечексен Ырӑ шӑрши сарӑлать, Пур ҫӗрте те кайӑксен Лайӑх юрри янӑрать.

Help to translate

Силпи ялӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Алӑкран кӗрсенех пиҫнӗ ҫӑкӑр шӑрши сӑмсана ҫапать.

Help to translate

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӳлӗмре кукӑль-пӳремечӗ шӑрши кӗрет.

Help to translate

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Садри йывӑҫсем ун ҫине ҫумӑр тумламӗсем тӑкӑҫҫӗ, сӑмсана ҫӗмӗрт шӑрши, панулмин ытарайми шӑрши ҫапать, пит-куҫа нӳрлӗ ҫулҫӑ сӗртӗнет, йывӑҫсем, Карачӑм ҫинчен вӑрттӑн калаҫнӑ пек, пӑшӑлтатса илеҫҫӗ.

Help to translate

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Юнашарах сад пулнӑран кунта панулми шӑрши кӗрет.

Help to translate

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Унӑн техӗмлӗ шӑрши таврана саланнӑ.

Help to translate

Ял халӑхӗ савӑннипе хӗвел те хытӑрах хӗртрӗ // Е.АЛЕКСАНДРОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9717-yal-kha ... akh-kh-rtr

Ҫавӑнпах ӗнтӗ хӑш-пӗр классенче халӗ те сӑрӑ шӑрши сӗвӗрӗлсех те пӗтмен.

Help to translate

Ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулӗнчен - ҫӗнӗлле // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/cene-vereny-culen ... nelle.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed