Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах часах, Рощенскине кӗрсенех, вӗсем лаша транспорчӗ ҫинчен хӑйсем мӗн шутланине улӑштарчӗҫ, мӗншӗн тесен площадьре, райком чӳречисем умӗнче тачанкӑсемпе вӑрӑм урапасем тахҫанах лараҫҫӗ, кучерсем ывӑннӑ лашисене мухтанчӑклӑн тӑвараҫҫӗ, вӗсене сӗтеклӗ симӗс курӑк параҫҫӗ.
XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хутне ҫак сӑмахсемпе ҫырма пуҫларӗ: «Эпӗ хам ҫинчен мӗн шутланине сире пӗтӗмпех ҫырса кӑтартатӑп…»Записка начиналась словами: «Опишу вам все, что я думаю о себе…»
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Анчах вӗсем мӗн шутланине тӗплӗн пӗлесчӗ.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Сергей, эпӗ мӗн ҫинчен шутланине пӗлетӗн-и… — калаҫма пуҫларӗ Кондратьев, кайӑкпа мӗн пулни ҫине те, Ирина хумханни ҫине те пачах ҫавӑрӑнса пӑхмасӑр.
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хуралҫӑ калаҫӑвне малалла итлеме Евсейӗн ниепле те вӑй ҫитмен, ҫавӑнпа та вӑл хӑй шутланине пурнӑҫа кӗртме ҫине тӑчӗ.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Верховнӑй Главнокомандованишӗн ҫак «Викинг» ятлӑ дивизи те, вӑл пухӑнса тӑнӑ вӑрманлӑ пысӑк район та пӗтӗмпех ӳпре пек пӗчӗк япала ҫеҫ пулнӑ, анчах вӑл ҫакӑн хыҫӗнче темӗнле пысӑк япала пытанса тӑнине ҫийӗнчех сиссе илнӗ: ку вӑл нимӗҫсем, хирӗҫ килсе ҫапса, пирӗн ҫарсем Польша ҫӗрӗ ҫине татса кӗрессине сирсе яма шутланине пӗлтернӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Асту, хӑвна ху йӗркеллӗ тыткала, — сасартӑк тарӑн шухӑшпа каласа хунӑ вӑл, — арҫынсем — чее халӑх, хӑйсем мӗн шутланине вӗсем каласа памаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Пӗр енчен, комдивӑн ҫак куҫран тарса ҫухалнӑ тӑшман чаҫӗсемпе тӗл пулса унпа тытӑҫасси, вӑл мӗн тума шутланине тата мӗн тума пултарнине пӗлесси килнӗ.Он боялся встречи с противником потому, что дивизия была обескровлена, а тылы отстали.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Пачах та урӑхла, хам хисеплекен ҫынсем ҫав япалана лайӑх тесе шутланине ҫеҫ пӗлнӗ-эпӗ.Напротив, я слыхал от людей, которых я уважал, что это было хорошо.
IV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Приказчик адвокат ҫине те, майра ҫине те, ман ҫине те пӑхса илчӗ, вӑл хӑй кулса ярасран сыхланчӗ пулас, ҫав вӑхӑтрах, эпир мӗн шутланине пӗлсе илсен, купцаран йӗкӗлтесе кулма та, ун сӑмахне ырлама та хатӗр тӑчӗ.
I // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ун пек чухне унӑн пысӑк кӑвак куҫӗсенче темӗнле каласа паман шухӑш пытанса тӑрать, вӑл хӑй шутланине мар, пачах урӑххине каланӑн туйӑнать.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Малта линире тӑракан Озеров полкӗ иккӗмӗш ире, — ноябрӗн 7-мӗшӗнчи уяв кунхи ире, — канӑҫсӑррӑн пӑхса илчӗ: дивизи тӑракан участока нимӗҫсем ҫав кун килсе ҫапма шутланине пурте пӗлсе тӑнӑ.
XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Унсӑр пуҫне тата тӑшмана яланах сӑнаса тӑма, кӗҫӗрех пӗр нимӗҫне тыткӑна илме хушнӑ, — ку вара дивизи тӑракан участокра нимӗҫсем хӑҫан ҫӗнӗрен-килсе ҫапма шутланине тӗрӗс пӗлме кирлӗ пулнӑ.
XVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Семён сасартӑк шартах сикрӗ, — хӑй шутланине тума ӗлкӗреймесрен хӑрарӗ.Неожиданно Семен вздрогнул — испугался, что не успеет сделать задуманное.
X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Акӑ напильник, — сӗнчӗ артиллерист, ывӑнма пӗлмен капитан мӗн тума шутланине чухласа илсе.— Вот напильник, — предложил артиллерист, поняв, что задумал неутомимый капитан.
XXV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Анчах вӑл аякка кайса ларнине курсан, Марийки тӳрех хура куҫӗсене вылятса илнӗ — хӗр-тантӑшӗсемпе калаҫма пуҫланӑ, вара Андрей вӑл каллех мыскара тума шутланине ӑнланса илнӗ те именнӗ, хӑйӗн харсӑр шухӑшне ҫавӑнтах пӑрахнӑ.
IV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Василий Платонович, физика учителӗ, Володя шутланине хӑй тӗрӗслесе пӑхрӗ.Сам Василий Платонович — учитель физики — проверял расчеты Володи.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ӑҫтан пӗлейтӗр вӑл эс мӗн шутланине? — тарӑхӑвне ирттереймерӗ арӑмӗ.— Да где же ему сообразить, что у тебя на уме! — распалилась жена.
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Округри судья Ци господин мӗн шутланине ыйтмасть тетӗн-им эсӗ?А начальник округа разве не станет советоваться с Седьмым господином?
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
А эпӗ вара пӗлетӗп мӗн шутланине.
XVIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.