Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Хуҫисем килте-и? — ыйтрӗ хуллентерех сасӑпа, алӑк патӗнче чарӑнса тӑрса.— Хозяева дома? — негромко спросил он, остановившись у порога.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Сарай тӑрринчи утӑ ҫине хӑпарса выртрӗ, фашистсем амбар алӑкӗсене мӗнле ҫӗмӗрнине, урамри чӑх-чӗпсем хыҫҫӑн хӳтерсе чупнине, пушӑ пӳртсене кӗрсе, хуҫисем пытарма ӗлкӗреймен япаласене сӗтӗрсе тухнине пӗтӗмпех итлесе выртрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Сӗрелти ҫукрах-ҫке, палламалла мар… — теҫҫӗ кайран ӳкерчӗк хуҫисем, хӑйсен сӑнӗсем ҫине пӑхса.— Что-то не похоже… — сомневались потом владельцы фотокарточек, рассматривая свое изображение.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хӑйсем патне «пулӑшу бригадисем» ӑнсӑртран пырса кӗресрен хӑраса, кил хуҫисем хӑйсен кил-ҫурчӗсене хӑйсемех тасатса, йӗркене кӗртме васкарӗҫ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Апрель кунӗсенчен пӗринче хӑйсен килӗсенче тасалӑхпа йӗрке тӑвас тӗлӗшпе питех тӑрӑшман кил хуҫисем патне комсомолецсемпе пионерсем пырса кӗчӗҫ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хуҫисем килнине вӗсем сисеҫҫӗ, пурте хӑйсене пӑхтарма тӑрӑшаҫҫӗ.Все учуяли, что пришли хозяева, и требовали к себе внимания.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хӑшпӗрисен пӳрчӗсенче ҫаплах ҫутӑ ҫунать-ха — уйра ӗҫлекен кил хуҫисем сӳнтерме маннӑ пулмалла.
18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑт кил хуҫисем!
9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Империализмлӑ Германин хуҫисем Украинӑна хӑйсен колонийӗ туса хума шутланӑ.Хозяева империалистической Германии надеялись превратить Украину в свою колонию.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Тигрсем, упасемпе хир сыснисем хӑйсене хӑйсем тайга хуҫисем пек тыткаланӑ.
Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.
Пурте кил хуҫисем ҫурта мӗнле тытса пынинчен, пӗр-пӗринпе мӗнле пурӑннинчен килет.Все зависит от вкуса хозяев и от того, насколько приятна обстановка в их доме.
Килте хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кил хуҫисем те, хӑнасем те апат-ҫимӗҫ е ӗҫмелли япаласен хакӗ ҫинчен калаҫмаҫҫӗ.Ни хозяева, ни гости не говорят о стоимости продуктов или напитков.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кил хуҫисем, хӑйсем ҫамрӑк пулсан та, аслисен сӗтелӗ хушшинче пулаҫҫӗ.Хозяева остаются за столом старших, будь даже они сами молодые.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сывпуллашнӑ чухне кил хуҫисемпе хӑнасем пӗр-пӗрне тепрер хут (кил хуҫисем — хӑнана килнӗшӗн, хӑнасем — хӑйсене лайӑх пӑхнӑшӑн) тав тӑваҫҫӗ.При прощании гости и хозяева благодарят друг друга за доставленное удовольствие.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кил хуҫисем хӑнасене пӑхма чылай вӑй хуни ҫинчен манмалла мар.Нельзя забывать, что прием гостей стоит хозяевам немалого напряжения.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Калас пулать, кофе ӗҫтерни чылай ҫӗршывсенче кил хуҫисем хӑнасене киле кайма паллӑ пани шутланать.Надо заметить, что во многих странах угощение кофе служит сигналом к окончанию вечера.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кил хуҫисем, хӑнасем хушшинчи шӑплӑхпа усӑ курса, вӗсене магнитофон ҫине ҫырнисене е граммофон пластинкисене итлеме сӗнме пултараҫҫӗ.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кил хуҫисем пур хӑнана та пӗр тикӗс пӑхаҫҫӗ, пурне те лайӑх та кӑмӑлла пултӑр тесе тӑрӑшаҫҫӗ.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кил хуҫисем хӑнасене лайӑх вырӑнсене лартаҫҫӗ.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Малтанхи хӑнасене кил хуҫисем пӗрле кӗтсе илеҫҫӗ.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.