Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хаҫата (тĕпĕ: хаҫат) more information about the word form can be found here.
Анчах ку ӗҫ тӗлӗнмелле вӗҫленчӗ: Пирогов ҫула май кондитерскине кӗчӗ, икӗ пӗчӗк кукӑль ҫисе ячӗ, «Северная пчела» текен хаҫата пӑртак вуларӗ, унтан тухнӑ чухне вара унӑн ҫилли те чакрӗ.

Но все это как-то странно кончилось: по дороге он зашел в кондитерскую, съел два слоеных пирожка, прочитал кое-что из «Северной пчелы» и вышел уже не в столь гневном положении.

Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Ҫав кунхине хампа пӗрле фотоаппарат илменшӗн эпе халӗ те ӳкӗнетӗп-ха, хамӑр мӗнле ӗҫленине ӳкерсе илсе «Пионерская правда» хаҫата ярса панӑ пулӑттӑм.

Я до сих пор жалею, что у меня не было в этот день фотоаппарата, чтобы засиять нашу работу и послать снимок в «Пионерскую правду».

IV сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

«Кам сатирӑллӑ хаҫата вулас тет, ҫавӑн уйӑхне пӗрре те пулин дисциплинӑна пӑсмалла, е двойка илсе пӑхмалла», тейӗр.

«Каждый желающий читать сатирическую газету должен хотя бы раз в месяц получить двойку и нарушить дисциплину».

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

— Халӗ пирӗн пӗлес килет: заметкӑна хаҫата кӗртме пултаратӑр-и?

 — Теперь позвольте узнать: наша заметка пойдет?

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Ачасем пуринчен ытла акӑ мӗнрен тӗлӗнеҫҫӗ тата: епле эсир Миша Артамонова хаҫата кӗртме хӑрамарӑр-ха?

А главное, знаешь, чему ребята удивляются: «Как это они Мишку Артамонова не побоялись протащить?

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Эпӗ алӑка уҫсанах Валерка художник алӑк патӗнчен пӑрӑнма ӗлкӗрчӗ, хаҫата мӗнле вулаҫҫӗ-ха тесе вӑл пӑхса тӑнӑ иккен.

Художник Валерка отскочил от двери, когда я ее открыл: он наблюдал в щелку за толпой читателей.

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Ҫӗнӗ хаҫата ачасем питӗ мухтама тытӑнчӗҫ.

Ребята громко хвалили новую газету.

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

«Канаш» хаҫата йӗркелесе ярас ӗҫре И.С.Кирюшкин (Ульяновск облаҫӗнчи Ҫинкӗл районне кӗрекен Ялавӑрта ҫуралса ӳснӗ) ертсе пыракан Ульяновск облаҫӗнчи чӑвашсен И.Я.Яковлев ячӗллӗ ҫутӗҫ обществи нумай тӑрӑшнӑ.

Help to translate

Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.

Хаҫата никӗслекенсем ытарлӑх мелӗпе усӑ курнӑ.

Основатели газеты использовали метод притяжения.

Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.

Хаҫата туртма ҫырӑнса илместпӗр-ҫке-ха, мӗншӗн апла, мӗншӗн капла тунине курса тӑма илетпӗр.

Газеты-то ведь не для курева выписываем, а чтоб видеть, что к чему касается.

19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Леш пирӗн ҫинчен ҫырнӑ хаҫата вӑл пӑха-пӑха ҫӗтсех ячӗ вӗт, ҫывӑрма та хаҫатпах выртатчӗ.

Ту газету, где про нас писали, он до дыр засмотрел, спать и то с нею ложился.

18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Тата унтан акӑ мӗн, — старик хаҫата капӑртаттарса илчӗ.

И потом вот, — старик захрустел листом газеты.

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Апат ыйтмасть, хаҫата вара нихҫан та манмасть…

Про еду не спросит, а про них сроду не забудет…

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Эппин, эпир пурпӗр пӗрле, ара, килте хаҫата ҫырӑнман пулсан, кӳрше каҫса вулама пулать-ҫке.

Значит, мы все вместе, если дома не газета не выписывается, можно почитать сходив к соседям.

Эпир — пӗрле! // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 3 стр.

Чӑн та, вӑхӑтӗнче 62 экземпляра ҫитерни те пулнӑ-ха, анчах ҫакӑн пек шая аннин сӑлтавӗ халӑх хаҫата юратма пӑрахнинче мар, ҫамрӑксем яла юлманнинче-мӗн.

Help to translate

Эпир — пӗрле! // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 3 стр.

Ачаран хӑнӑхнӑ ӗҫ пулнӑран-ши е социолога вӗреннӗрен-ши — хӗр «Сувар» хаҫата ҫырӑнтарассипе пысӑк опытлӑ ӗҫтешӗсенчен те иртсе кайнӑ.

Help to translate

Эпир — пӗрле! // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 3 стр.

Почта уйрӑмӗ пӗтӗмпе хаҫата пурӗ 120 экземпляр ҫырӑнтарнӑ пулсан, 50-шӗ Раиса Витальевнӑн ӗҫ кӑтартӑвӗ.

Help to translate

Эпир — пӗрле! // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 3 стр.

«Сувар» хаҫата ҫырӑнтарас енӗпе те вӑл кунта чи маттурри-мӗн.

Help to translate

Эпир — пӗрле! // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 3 стр.

Аксу районӗн почта пуҫлӑхӗ Татьяна Александровна Попова декабрӗн 21-мӗшӗнче шӑнкӑравласа: «Аксу районӗ «Сувар» хаҫата ҫырӑнтарас плана тултарчӗ.

Help to translate

Эпир — пӗрле! // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 3 стр.

Кӑҫалхи пӗрремӗш ҫур ҫулта хаҫата ҫырӑнакансемпе пӗрле кашни эрнекун ҫивӗч ыйтусене сӳтсе явӑпӑр, республика, Раҫҫей хыпарӗсене пӗлтерӗпӗр, лайӑх сӑвӑ-калавпа, ятарлӑ страницӑсемпе савӑнтарӑпӑр.

Help to translate

Эпир — пӗрле! // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 3 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed