Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗплӗн the word is in our database.
тӗплӗн (тĕпĕ: тӗплӗн) more information about the word form can be found here.
Округ администрацийӗн пуҫлӑхӗн ҫумӗ — территорисене хӑтлӑх кӗртес тата аталантарас енӗпе ӗҫлекен управленин начальникӗ Алина Смирнова Елчӗк муниципалитет округӗнче юсавпа строительство ӗҫӗсене контрактацилес ӗҫ мӗнле пыни пирки тӗплӗн каласа кӑтартрӗ.

Help to translate

Тивӗҫлисене — чыс-хисеп // Е.ПЕТРОВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/04/2 ... %b5%d0%bf/

Малтанах аслӑ тата шкула кайма хатӗрленекенсен ушкӑнӗсенчи ачасем И.Я. Яковлевӑн биографийӗпе, унӑн пултарулӑхӗпе тӗплӗн паллашрӗҫ.

Help to translate

Чӑваш чӗлхи илемлӗ, пуян, ҫепӗҫ… // Вера Никифорова. http://kasalen.ru/2024/05/07/%d1%87%d3%9 ... %97%d2%ab/

Геннадий Леонидович чӑваш халӑхне ҫутта кӑларакан хисеплӗ ҫыннӑмӑрӑн кун-ҫулӗпе пархатарлӑ ӗҫӗ-хӗлӗ ҫинчен тӗплӗн каласа кӑтартнӑ.

Help to translate

Иван Яковлев пурнӑҫӗпе пултарулӑхне кӑтартнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/38019.html

Капитан, сывлӑх сунса: «Вольно!» — терӗ те Абаевпа Гильманов кӗҫӗн сержантсем пирки командовани мӗн шутлани пирки тӗплӗн ӑнлантарчӗ.

Help to translate

5 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Чӑвашсем, ҫӗр ӗҫӗн ӑста ҫыннисем, кашни ӗҫех тӗплӗн тума хӑнӑхнӑ иккен.

Help to translate

5 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

— Вара, вара? — чӗвен тӑрсах ыйтать мӑнукӗ, мӗншӗн тесен пулни-иртнине аслашшӗ ку таранах тӗплӗн епле пӗлнине ниепле те чухлаймасть вӑл.

Help to translate

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Лидия Алексеевна пӗр аманнӑ командирпа пӗрле Урал еннелле тухса кайнине ӑна Лида юлташӗ Нина Ивановна питӗ тӗплӗн ҫырса пӗлтернӗччӗ…

Help to translate

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Лидия Алексеевна Шупашкартах ҫуралса ӳснӗ, ытти юлташӗсем пекех, вӑтам шкултан вӗренсе тухнӑ, анчах малалла ӑҫта каяссине Лида хӑй те, унӑн ашшӗ-амӑшсем те тӗплӗн пӗлеймен.

Help to translate

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Светлана Шупашкарта виҫӗ уйӑх пурӑннине ялта никам та тӗплӗн пӗлеймен, ӑна райпотребсоюзра бухгалтерта ӗҫлекен Якку пиччӗшӗ патӗнче хӑнара пурӑнать тесе шутланӑ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Михаил Ноздряков ыйту ҫивӗчлӗхӗ чылайранпа капланса пыни ҫинчен каланӑ май парӑмсен темине «кисретсе илмеллине» палӑртрӗ — вӗсен виҫине, хӑҫантанпа капланнине тӗплӗн тишкерсе тивӗҫлӗ йышӑнусем тума сӗнчӗ.

Help to translate

Парӑмсем чӑрмав кӳреҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/paramsem-charmav-kyrecce

Ҫакна палӑртса хӑвармалла, процессене цифрӑлани пирӗн ӗҫӗн кӑлтӑклӑ вырӑнӗсенчен ытларахӑшне тупса палӑртма, ӗҫ процесне хӑвӑртлатма, чи кирли вара – ҫынсемшӗн меллӗ, ҫав шутра тӗплӗн шухӑшласа йышӑну тума пулӑшакан сервиссем йӗркелеме май парать.

Необходимо отметить, что цифровизация процессов также способствует выявлению большинства некорректных составляющих нашей работы, ускорению процессов, а главное – созданию удобных сервисов для людей, в том числе проактивного характера.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫак вӑхӑт тӗлне питӗ тӗплӗн хатӗрленмелле, хальччен тытса пынӑ хутшӑнусене ҫирӗплетмелле, пирӗншӗн тата партнерсемшӗн тупӑшлӑ ҫӗнӗ ҫыхӑнусем йӗркелемелле.

Важно тщательно подготовиться к ней, укрепить налаженные и сформировать новые взаимовыгодные для нас и наших партнеров отношения.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Кӑҫалхи тапхӑрта программа мероприятийӗcене отрасль тата территори принципне тӗпе хурса тӗплӗн тишкерсе тухни тӗрӗс тесе шутлатӑп.

Считаю правильным в течение текущего года погрузиться в мероприятия программы по отраслевому и территориальному принципу.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Эпир ӑна сирӗнпе тӑрӑшса, питӗ тӗплӗн сӳтсе яврӑмӑр тата ҫирӗплетрӗмӗр.

Мы с вами старательно, через несколько погружений в обсуждение разработали и утвердили её.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Анчах пӗрле ирттернӗ кун тата пуласлӑх ҫинчен ҫав асамлӑ лару-тӑрура тӗплӗн шухӑшласа пӑхнӑ хыҫҫӑн хайхи мӑшӑр малашне те пӗрлех пурӑнма калаҫса татӑлнӑ.

Но проведенный совместно день и поиск точки равновесия на специальных качелях помогли переосмыслить ситуацию и принять решение продолжить дальнейшую совместную жизнь.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Ҫак трилогире те, ытти романсенчи пекех, социаллӑ классен, уйрӑмах вӑтам класӑн аслӑ сийӗн пурнӑҫӗ ҫинчен, тӗплӗн ҫырса кӑтартнӑ.

В этой трилогии, как и в других романах, подробно описана жизнь социальных классов, особенно высшего слоя среднего класса.

Джон Голсуорси // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B6%D ... 1%81%D0%B8

Коммунистсен партийӗпе аслӑ Ленин радион ҫыхӑну тата агитаципе пропаганда ӗҫӗсенчи пӗлтерӗшне тӗплӗн палӑртнӑ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Калас пулать, халӗ ҫак пысӑках кӗнеке поэтӑн поэма ҫырас ӑсталӑхне тӗплӗн тӗпчеме май парать.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

М. Я. Сироткин профессор «Ӗмӗр сакки сарлака» роман пирки» статйинче («Тӑван Атӑл», 2-мӗш номерӗ, 1962 ҫ. ) ҫак произведенин йӑнӑшӗсемпе ҫитменлӗхӗсене тӗплӗн тишкернӗ, тӗрӗсне каланӑ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Унта — ҫӗнӗ Программӑра — тата 10 ҫултан, тата 20 ҫултан пирӗн ҫӗршыври халӑхсен пурнӑҫӗ мӗнле шая ҫӗкленмеллине ӑслӑн та тӗплӗн ҫырса кӑтартса панӑ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed