Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗллев the word is in our database.
тӗллев (тĕпĕ: тӗллев) more information about the word form can be found here.
Ҫӗнӗ шухӑшсене пурнӑҫа кӗртме лайӑх тапхӑр, анчах тӗллев патне пӗтӗм вӑйран талпӑнмалла.

Прекрасная неделя для реализации новых идей, но только желание прийти к цели должно быть очень сильным.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тӗллев патне талпӑнни укҫа-тенкӗ ӗҫлесе илме май парӗ.

Настойчивость в достижении цели и стремление к прогрессу позволит вам достичь желаемых материальных благ.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Лартнӑ тӗллев патне талпӑнни ҫак лару-тӑруран тухма пулӑшӗ.

И помочь выйти из положения им может только концентрация на поставленных целях.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тӗллев патне талпӑнакан, карьерӑра е усламра ҫирӗп утӑмсем тӑвакан ҫынсемшӗн вӑл уйрӑмах лайӑх пулӗ.

Для человека, стремящегося к своей цели или делающего шаги в карьере и бизнесе, это время будет очень успешным.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Омск — пирӗн тӗллев.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пирӗн умра тӑракан тӗллев - пысӑк технологиллӗ медицина пулӑшӑвӗпе тивӗҫтерессине, сиплев, консультаципе диагностика тата реабилитаци ӗҫ-хӗлне лайӑхлатасси.

Перед нами стоит задача – повышение доступности высокотехнологичной медицинской помощи, дальнейшее улучшение лечебного, консультативно-диагностического и реабилитационного направлений.

Олег Николаев Медицина ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/19/ole ... nskogo-rab

Умра — пӗр ҫав тӗллев анчах.

Help to translate

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӑй вӑл ҫав темиҫе кӗнекерен тӑракан романа сага тесе ят панӑ, ахӑртнех, Элкей килйыш историне питӗ анлӑн, тӗпӗ-йӗрӗпех каласа парас тӗллев тытнӑ.

Help to translate

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Стар вӑрман еннелле ҫул тытрӗ; унӑн пӗртен пӗр тӗллев: ӗшенӳ шыраса тупасси, тата — чи ҫӳллӗ шайрине, ҫавӑн чухне шӑмӑ сыпписем сикнӗн туйӑнаҫҫӗ.

Стар двинулся к лесу, у него не было иной цели, кроме поисков утомления, той его степени, когда суставы кажутся вывихнутыми.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Моргиана халӗ сехӗрленме те, шухӑшне пӑрахӑҫлама та мехел ҫитереймест, мӗншӗн тесен тискер-усал тӗллев унӑн уйрӑлми пайӗ пулса тӑчӗ.

Ни ужаснуться, ни отказаться Моргиана теперь уже не могла, потому что преступная мысль стала частью ее самой.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тӗллев патне ҫитсен, унтан ӑна йышӑнманни… кирек хӑш хӗрарӑм та апла тӑваймасть.

Достигнуть цели и отказаться от нее, — не всякая женщина могла бы поступить так.

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тӗллев ҫапларах: халӗ пӗтӗм ӗҫе пӑрахатпӑр та «Чупакан» ҫине каятпӑр.

— План вот в чем: оставить пока все дела и отправиться на «Бегущую».

XXXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Манӑн тӗллев — Дэзие ырана хӑвармасӑр курасси; анчах та йышӑнатӑп: портри хӑна ҫуртӗнчи ирхи ӳкерчӗк хыҫҫӑн Кук сӳпӗлтетӗвне курас килменрен ҫеҫ тухса кайрӑм.

Моей целью было увидеть Дэзи, не откладывая это на завтра, но, сознаюсь, я пошел теперь только потому, что не хотел и не мог после утренней картины в портовой гостинице внимать болтовне Кука.

XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Анчах эпӗ комиссар шанманлӑхне урӑх енне пӑрса яма тӗллев лартрӑм, ҫапла вара хампа тем те пӗр пулса иртни ҫинчен — Гез тинӗсре манпа мӗн хӑтланни пирки — нимӗн пытармасӑр каласа кӑтартрӑм.

Но я надеялся обратить подозрение комиссара в новую сторону, по кругу пережитого мною приключения, и рассказал откровенно, как поступил со мной Гез в море.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Синкрайт, — терӗм чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн, ҫав хушӑра манӑн Бичешӗн усӑллӑ начарах мар тӗллев ӗренкеленчӗ, — эпӗ алӑка уҫса ярсан ӑна ҫав хатер хыттӑн туртрӑр-и эсир?

— Синкрайт, — сказал я после молчания, в котором у меня наметился недурной план, полезный Биче, — вы крепко ухватились за дверь, когда я ее открыл…

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӗсем — ӑнӑҫтаракан, вӑйлӑ ҫынсем, пурнӑҫа хӑйсене пысӑк услам кӳмелӗх тӗплӗ пӗлеҫҫӗ, ҫакӑ хӑех, пуймашкӑн усӑ курӑнаканскер, тӗллев патне тӗрӗссӗн илсе ҫитерет.

Это были удачливые и сильные люди, с тем выгодным для них знанием жизни, которое одно само по себе, употребленное для обогащения, верно приводит к цели.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кӑҫал Тутарстанри чӑваш ҫыравҫисен канашлӑвне ирттерес сине те, Хусанта чӑваш класне уҫассине те пурнӑҫа кӗртме тӗллев лартрӗҫ пухӑннисем.

Help to translate

Ҫулталӑк тӗллевӗсем // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Тӗллев — ҫитӗнӳсене упраса хӑварасси, малашнехи ҫӗнӗ ӳсӗмсемшӗн ҫине тӑрса тата яваплӑха туйса хавхаланса ӗҫлесси», — тенӗ сӑмаха ҫавӑрса Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ.

Help to translate

Чӑваш Республикин влаҫ органӗсен порталӗ 25 ҫул тултарнине палӑртрӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/13/chav ... ale-25-cul

Пуласлӑхлӑ пысӑк проектсем ҫине тимлӗх уйӑрасса, вӗсене регионта пурнӑҫа кӗртме тӗллев лартассине те палӑртнӑ республика Пуҫлӑхӗ сӑмаха малалла тӑснӑ май.

Help to translate

Паянхи пурнӑҫ таппи ыйтакан хӑватлӑ проектсене Чӑваш Енре пӑхса тухнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/18/paya ... sene-chvas

Манӑн тӗллев вара проект идейине пӑхса тухасси кӑна мар, регион валли кирлӗ пек майсене тупса вӗсене пурнӑҫлама тӑрӑшасси те.

Help to translate

Паянхи пурнӑҫ таппи ыйтакан хӑватлӑ проектсене Чӑваш Енре пӑхса тухнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/18/paya ... sene-chvas

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed