Шырав
Шырав ĕçĕ:
Дарья, кофта ҫухи хыҫне тулнӑ арпа ванчӑкне силлекелесе, тутӑрне тӳрлетрӗ те, арпалӑхран тухса, йӗтем хапхи витӗр сарайне кайрӗ.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӗсем унта, Дарйӑпа иккӗшӗ, мӗн ҫинчен сӑмахлани паллӑ мар, анчах тепӗр темиҫе минутранах тутӑрне хулпуҫҫийӗ ҫине сӳсе антарнӑ инкӗшӗ, тӑрмаланса пӗтнӗ ҫӳҫне салатса, куҫҫулӗ юхтарса, лаҫран ыткӑнса тухнине Дуняшка аванах курса юлчӗ.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Манӑн выртмалла ӗнтӗ, эпӗ выртаймастӑп, — терӗ Федор Лукич, тутӑрне пытарса.— Надо бы лежать, а я не могу, — проговорил Федор Лукич, пряча платок.
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хӗр те ҫар ҫыннисене асӑрхарӗ, хӑвӑрт тӑрса, хӗвелпе пиҫнӗ урисене кӑшт анчах витекен юбкине юсарӗ, темле ун аллине вӑкӑр куҫӗ пысӑкӑш тӗкӗр пырса лекрӗ, пӗр самантрах вӑл хӑйӗн кӑштах ыйхӑллӑ куҫӗсене пӑхса илчӗ, хӑпартласа ҫыхнӑ тутӑрне куҫхаршисем тӗлӗнче юсарӗ те ҫамки ҫине, темле асӑрхаман пек, йӑмӑх хура ҫӳҫ пайӑркине кӑларса ячӗ.
I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Григорий, пыр шӑтӑкне капланса килнӗ типӗ куҫҫульне ҫӑтса ячӗ те, тутӑрне пӗрчӗн-пӗрчӗн ҫуркаласа, крыльца айне чиксе хучӗ.Поборов подступившее сухое рыдание, Григорий разорвал платок на мелкие части, сунул под крыльцо.
24 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Дарья, ҫап-ҫара чӗркуҫҫиллӗскер, тутӑрне ӗнсе ҫине антарса лартнӑ та малалла сиктерсе кайрӗ.Дарья с оголенными коленями и сбитым на затылок платком поскакала вперед.
3 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Унтан, йынӑшса хӑрушшӑн кӑшкӑрнине рабочисем ан илтчӗр тесе, шӑлӗсемпе лӳчӗркенчӗк тутӑрне шатӑртаттарса ҫыртрӗ.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Григорий, ӳсӗркелесе, ҫул хӗррипе утать, мӑйне пӑвӑнтаракан тутӑрне минутсерен тӳрлетсе пырать.Григорий поминутно поправлял жавший шею платок, шел по обочине дороги, кашлял.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Аксинья тутӑрне салтрӗ.
16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ильинична, лутра та стайлӑскер, праҫник чухне ҫыхмалли хитре тутӑрне уртса янӑ, вӑл хӑйӗн чун-чӗри пӑлхавне тута кӗтессисене пытарса Григорий ҫине ҫаврӑнса пӑхрӗ те стариккине: — Ҫитӗ сана, Прокофич, чыхса тултарма. Выҫӑхса ҫитнӗ пекех эсӗ! — терӗ.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Аксинья купа ҫумӗнче ӗнси хыҫнелле усӑннӑ тутӑрне тӳрлетсе тӑрать, хӑй ҫийӗнче пӑс йӑсӑрланать.Аксинья стояла возле копны, поправляя сбитый на затылок платок, над нею дымился пар.
4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл, Дарйӑпа йӗрмешкеленсе илсе, пуҫӗнчи тутӑрне салтрӗ, ҫӳҫӗсене тата хытӑрах туртӑнтарса тӗвӗлесе лартрӗ, унтан, тутӑрӗпе каллех витӗнсе, пуҫне каялла ывӑтрӗ те Григорий ҫине сиввӗн пӑхса илчӗ.
4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пӑртак тӑрсан, хӗремесленсе кайнӑ Мавра, пуҫри тутӑрне пӗр еннелле чалӑштарса янӑскер, тӑкӑрлӑкри хӗрарӑмсем умӗнче ҫапла ҫатӑлтатнӑ:Спустя время раскрасневшаяся Мавра, с платком, съехавшим набок, торочила на проулке бабьей толпе:
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Анчах Вакула тутӑрне салтса хӑй умне халиччен ялта пулман вӗр-ҫӗнӗ ҫӗлӗкпе пиҫиххи кӑларса хурсан вӑл пушшех тӗлӗнсе кайрӗ.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Вӑл хӑйӗн сӑмсине халачӗ аркипе шӑлать тесе те никам та калас ҫук ӑна, ытти дьяксен пулкалать вӑл ун пек шӑласси; хӗвӗнчен тирпейлӗн хуҫлатса чикнӗ шурӑ тутӑр кӑларатчӗ те вӑл, калам-ха, тутӑрне йӗри-таврах хӗрлӗ ҫиппе тӗрлесе эрешленӗччӗ, мӗн тума кирлине тунӑ хыҫҫӑнах, яланхи пекех, вуникӗ хутланчӑк туса хутлататчӗ те каллех хӗвне чиксе хуратчӗ.
Умӗнхи сӑмах // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Килне партизансем килнине ӗненчӗ вӑл, анчах пӑлханнине тата шикленнине пусарма пултараймарӗ, — унӑн типшӗм те вӑрӑм пӳрнисем ҫаплах кӑкӑрӗ ҫинчи шаль тутӑрне турткаласа илеҫҫӗ.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Ну, апла пулсан, каяр! — Лукерья Ильинична кӗрӗкне тӳмелерӗ, пуҫӗнчи чечеклӗ тутӑрне тӳрлетрӗ.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Виктор, кӗсйинчен нӳрленнӗ тутӑрне кӑларса, ҫилленнӗ пек хӑвӑрттӑн питне шӑлса илчӗ.
II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Кунта, хӗрарӑмсем, чи кирли, — калаҫма пуҫларӗ Дарья, вӑрӑм та типшӗм, пуҫне ҫыхнӑ пӗчӗк тутӑрне куҫӗ ҫинех антарса лартнӑ хӗрарӑм, — чи кирли акӑ мӗнре: Сталин пурнӑҫӗнчи паллӑ вӑхӑтсене ҫирӗп пӗлме кирлӗ.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӑл тутӑрне сирчӗ.
XXVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.