Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпир ҫаплах турӑмӑр.
Катастрофа // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Ҫак ыйту тӑрӑх эпир ятарласах комисси турӑмӑр, ҫапла йышӑнтӑмӑр: хальхи вӑхӑта вӑрҫӑ чухнехи пек вӑхӑт тесе шутлас, сире пӗр тӑхтаса тӑмасӑрах атӑсем илме кайма хушас.
Атӑсем илме вӗҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Пурте виҫеллӗ пултӑр тесе, аэродрома рулеткӑпа виҫсе турӑмӑр, анчах акӑ, пурпӗрех инкек сиксе тухрӗ!Рулеткой вымеряли аэродром, чтобы все было точно, а вот какое несчастье!
Япӑх аэродромсем ҫинче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӗрен айне резина шнур кӗртрӗмӗр, унӑн икӗ вӗҫне те пӗр тан турӑмӑр, анчах кашнинех пилӗк-ултӑ метртан кая мар хӑвартӑмӑр.
Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫапла турӑмӑр та.
Стратостат хыҫҫӑн хӑвалани // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫапла вара ҫӗнтерӳллӗ ӗҫ турӑмӑр.
Килте тунӑ хатӗр-хӗтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫавӑнпа эпир сире Доминикинӑпа хурала тӗл пулмалла турӑмӑр та.Поэтому-то мы и устроили так, чтобы вы встретились с Доминикино в городе.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Лётчиксен моторсене тасатмалла мар пулсан та, «авалхине» аса илсе, ҫак ӗҫе эпир хамӑрах турӑмӑр.Хотя и не полагается летчикам делать эту работу, но мы решили вспомнить «старинушку».
Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
«Республикӑн Промышленноҫ тата энергетика министерствине туса хурса тӗрӗс турӑмӑр тесе шухӑшлатӑп. Кун пек йышӑну питӗ пӗлтерӗшлӗ. Чӑваш Республикин территорийӗнче промышленноҫ пайне вӑй илсе аталанса пыма витӗм кӳрет. Палӑртмалла, республика аталанӑвӗнче шӑпах та, асӑннӑ министерствӑн тӳпи пысӑк. Кунсӑр пуҫне республикӑра ӗҫлесе пурӑнакансенчен 25 проценчӗ ытла промышленноҫ тытӑмӗнче тӑрӑшать», - тесе каланӑ хӑйӗн ум сӑмахӗнче Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Чӑваш Республикин Промышленноҫпа энергетика министерствин анлӑ ларӑвне хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=d0 ... eb5aed940f
Ӑна эпир татрӑмӑр, Пуҫкӑшӑлӗ турӑмӑр.
XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Йӑнӑш турӑмӑр, пӑртак фонтан яни те пулчӗ…
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Хӑшпӗр узелсене ҫӗнетсе турӑмӑр, тӗлӗнмелле пулсан та, вырӑнти чӗр тавартан тунӑ деталь, ӗлӗкхи детальрен те, авантарах пулса тухрӗ…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Пролив урлӑ эпир пӑрлӑ ҫула икӗ кун хушшинче турӑмӑр.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сталин юлташ пире, хозяйственниксене, пӗтӗм ӗҫе вӑрҫа кирлӗ май ҫӗнетсе улӑштарма хушрӗ, эпир вӑл кӑтартнине турӑмӑр.Товарищ Сталин обязал нас, хозяйственников, перестроить все на военный лад, и мы это сделали.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эсӗ те, эпӗ те, Беридзе те — эпир пурте старик тӗлӗшпе йӑнӑш турӑмӑр.И ты, и я, и Беридзе — все мы были не правы по отношению к старику.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпир ытларах турӑмӑр, мана улталаймӑн!
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫакӑн пекех ҫӗнӗ пӳрт Котляревскипе бухгалтер валли те турӑмӑр.Такую же хату построили и для начальника работ Котляревского с бухгалтером.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе хӑюлӑхӗ — вӑл ҫӗнӗ ӗҫе шухӑшласа кӑларакан ҫын хӑюлӑхӗ, эпир вара хамӑр ҫӗршывра пӗтӗм техникӑллӑ революцие хамӑр хӑюллӑ пулнипе турӑмӑр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпир кунта унӑн салтакӗсем, офицерӗсем пурнӑҫа хӗрхенмесӗр уншӑн тӑшмана тавӑрма тупа турӑмӑр.Мы поклялись здесь, его солдаты и офицеры: мстить за него без пощады.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Адун ларасса кӗтсе илтӗмӗр, вара пӗтӗм пурлӑха сулахай енчи ҫырана куҫартӑмӑр, ҫула майларӑмӑр, майӗпен ҫурт-йӗрсем турӑмӑр…
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.