Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупрӗ (тĕпĕ: туп) more information about the word form can be found here.
Ӗҫсӗр тӑнипе именнӗ Гелли те ик-виҫ типӗ турат тупрӗ.

Гелли, стесняясь стоять без дела, тоже отыскала две-три сухих ветки.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Йывӑрлӑхран тухмалли меслете хӑвӑрт шыраса тупрӗ.

Он наскоро соображал положение.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Палуба ҫине хӑпарсан вӑл кӑштах ҫыртмалли шыраса тупрӗ — сухари, типӗтнӗ сысна какайӗ; унтан борт патне пычӗ.

Поднявшись на палубу, он отыскал немного провизии — сухарей, вяленой свинины и подошел к борту.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Шывпа исленнӗскер, тертленсе ҫитнӗскер — вӑл пыра ятлаҫу сӑмахӗсемпе, чӑрсӑр кӳрентерӳпе хуравларӗ, унран мӑшкӑлласа кулчӗ, чи вӗчӗхӳллӗ, кӳренӳллӗ сӑмахсем шухӑшласа тупрӗ:

Залитый водой, измученный, он осыпал пролив презрительными ругательствами, дерзкими оскорблениями, издевался, придумывая самые язвительные, обидные слова.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Сулахай аллине пысӑках мар чӑматан тытнӑ, сӑран карттус тӑхӑннӑ ҫамрӑка Телегин аран шыраca тупрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл Сӑпание хӑй ҫумне пӑчӑртарӗ, тутипе унӑн нӑкӑ та вӗри тутине шыраса тупрӗ

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Калюков ӑна ачашшӑн-ачашшӑн ыталарӗ, асӑрханса хӑй ҫумне пӑчӑртарӗ, тутипе унӑн нӑкӑ вӗри тутине шыраса тупрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ман атте — Алюша, сан аҫу — Веняна пулӑшнине вӑл хӑвӑрт йӗрлесе тупрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Мӗн шыранине тупрӗ, — ни ырламасӑр, ни хурламасӑр каласа хучӗ Антун.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Малтанхи икӗ лавккара ӑна пасар тӗслӗ пурҫӑн кӑлара-кӑлара кӑтартрӗҫ, анчах ку — ансат чапшӑн ҫунакансен кӑмӑлне тивӗҫтермелӗх ҫеҫ; виҫҫӗмӗшӗнче кӑткӑс тӗссен ӗлкисене тупрӗ.

В двух первых лавках ему показали шелка базарных цветов, предназначенные удовлетворить незатейливое тщеславие; в третьей он нашел образцы сложных эффектов.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Мӗн пулса иртнине никам та ӑнлантарса параймасть, ҫапах пӗлес тенине хӗр хӑйӗн тӗлӗнмелле туйӑмӗнче шухӑшсӑрах, сӑмахсӑрах тупрӗ, ҫӗрри те ӑна килӗшме пуҫларӗ.

Не было объяснений случившемуся, но без слов и мыслей находила она их в странном чувстве своем, и уже близким ей стало кольцо.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ванкуверта Грэя амӑшӗн куҫҫульпе, хӑравпа тулнӑ ҫырӑвӗ шыраса тупрӗ.

В Ванкувере Грэя поймало письмо матери, полное слез и страха.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Акӑ мачча ҫинче рыцарӗн хурҫӑ ҫи-пуҫӗпе хӗҫ-пӑшалне, тимӗр е тир хуплашкаллӑ кӗнекесем, касӑлса-ҫӗтӗлсе пӗтнӗ тумтир, ҫав тери нумай кӑвакарчӑн тупрӗ.

Так, на чердаке он нашел стальной рыцарский хлам, книги, переплетенные в железо и кожу, истлевшие одежды и полчища голубей.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ачисемпе калаҫса ҫеҫ йӑпанӑҫне тупрӗ вӑл.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Иван Петрович та хӑйне валли часах ҫул юлташӗ тупрӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Хӗрача шиклене-шиклене вите алӑкне уҫрӗ, аллипе хыпашласа ӗнене шыраса тупрӗ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Мана сирӗн ял хӗрарӑмӗ шыраса тупрӗ хулара.

Меня в городе нашла одна ваша деревенская баба.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пӗр самантрах вӑл мӑшӑр та, хӗрӗ валли чӑн-чӑн амӑшӗ те тупрӗ.

В одно мгновение он нашел и супругу, и истинную мать для дочери.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Марина пурӑнакан общежитине часах шыраса тупрӗ Аня.

Аня быстро отыскала общежитие, где проживала Марина.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Аня ӑна Арслан пӗви хӗрринче шыраса тупрӗ.

Аня отыскала ее у пруда Арслан.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed