Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупрӑм (тĕпĕ: туп) more information about the word form can be found here.
Эпӗ Колышкина аса илсе ӑна куҫсемпе шыраса тупрӑм.

Я вспомнил о Колышкине, отыскал его глазами.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ сӗтел хушшине лартӑм, папка ӑшӗнче ӗнерхи шифровкӑна шыраса тупрӑм та ӑна тӑсса патӑм.

Я сел за стол, отыскал в папке вчерашнюю шифровку и протянул ему.

22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ спальнӑран тухса столовӑя антӑм та Петькӑна шыраса тупрӑм:

Я вышел из спальни, спустился в столовую и отыскал глазами Петьку:

20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Сире валли ӗҫе вӗрентекен преподаватель тупрӑм — уншӑн эсир мана ӗмӗр-ӗмӗр тав тӑвӑр.

«Даем вам преподавателя по труду — век будете благодарны.

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эсир лартнинчен япӑхрах пулсан та нимех те мар, — терӗ Эттай ырӑ кӑмӑллӑн, йывӑрлӑхран хӑтӑлмалли май тупрӑм тесе шутларӗ пулас хӑй.

Это неважно, что немножко хуже, чем у вас, получится, — простодушно ответил Эттай, искренне полагая, что нашел замечательный выход из трудного положения.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Пӑх-ха, эпӗ акӑ мӗн тупрӑм.

— Погляди, что я нашел.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Эпӗ утӑ ҫулма финн этеммине шыраса тупрӑм.

Финна я в косцы подыскал.

Вӑрманти кабинет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Намӑс тени чӗрене питех кӑшласран ӑнлантару шухӑшласа тупрӑм хама валли.

А чтобы совесть не очень-то донимала всякими каверзными вопросами, придумал такое тому объяснение.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Шӑллӑмӑн ывӑлне салтака пама илсе кайнӑччӗ те, каялла килнӗ чухне тупрӑм.

— Возил рекрута-племянника, назад ехал, на дороге и нашел.

ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Михал Михалыча эпӗ Евпаторин ишӗлсе пӗтнӗ пирсӗ патӗнче шыраса тупрӑм, унта аякран ахаль пулӑҫӑсен баркасӗсем евӗр курӑнакан пилӗк торпеднӑй катер ҫумма-ҫуммӑн тӑратчӗҫ.

Михал Михалыча я нашел у разбитого евпаторийского пирса, где стояла борт о борт пятерка торпедных катеров, похожих издали на обычные рыбачьи баркасы.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫак кунхине эпӗ ҫамрӑксен отрядӗнче Сашӑна шыраса тупрӑм, вӑл шалаш патӗнчеччӗ, унта бушлат тӑхӑннӑ пӗр каччӑ отряд резервинчи ҫамрӑксене кӑшкӑркаласа ал пулемечӗпе мӗнле пемеллине вӗрентетчӗ.

В этот же день я разыскал Сашу в расположении Молодежного отряда, возле финского шалаша, где крикливый парень в бушлате учил группу молодых ребят из резерва отряда владеть ручным пулеметом.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ кӗсьере гранатсен запалӗсене хыпашласа тупрӑм та хатӗрленсе тӑтӑм.

Я нащупал в кармашке запалы гранат, приготовился.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫапах та Николайӑн вилтӑприне тупрӑм… — терӗ те, ҫырӑва мана пачӗ.

Нашла-таки я могилку Николая… — она подала мне письмо.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Акӑ мӗн шухӑшласа тупрӑм: пиҫиххийӗсене вӗсенне салтса илтӗм, шӑлаварӗсемпе йӗмӗсен тӳмисене касса татрӑм.

Вот я и надумал: ремни с них снял да на штанах и подштанниках пуговицы им пообрезал.

Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.

Кунта ют хулара эпӗ хам ҫӗршыври ҫынна кӑна мар, хамӑр хулари ҫынна тупрӑм пулас.

Потому что тут, в чужом городе, я, кажется, встретил не только согражданина, но даже земляка.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

— Тинех тупрӑм иккен сана, пӗчӗк ача! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл, хӑйӗн ҫӑмламас чӑмӑрккине хыттӑн чӑмӑртаса.

— Наконец-то я разыскал тебя, мальчишка! — кричал он, сжимая свой волосатый кулак.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ азимут тӑрӑх хамӑр ӑҫта тӑнине шыраса тупрӑм.

Я определил по закрепленному азимуту, где мы находились.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӑл вӑхӑта эпӗ лайӑх ҫынсене тупрӑм, хӑшне-пӗрне хам камне те пӗлтертӗм.

Я к тому времени уже людей хороших нащупал, кое-кому открылся.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Кунӗпе ӑнӑҫусӑр шыраса ҫӳренӗ хыҫҫӑн, эпӗ вӗсене пӗр медсанбатӑн пирпе карса тунӑ палаткинче каҫа хирӗҫ тупрӑм.

После целого дня безуспешных поисков я нашёл их, наконец, под вечер в полотняной палатке одного из медсанбатов.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

Эпӗ Виктора шыраса тупрӑм.

Я разыскал Виктора.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed