Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пай the word is in our database.
пай (тĕпĕ: пай) more information about the word form can be found here.
Вӑрҫӑра вилнисене асӑнса пӗр минут шӑп тӑнӑ хыҫҫӑн Чӑваш Республикин вӗрентӳ тата ҫамрӑксен политикин министрӗн ҫумӗ Светлана Петрова тата Чӑваш Республикин ҫар комиссариачӗн Комсомольски тата Елчӗк районӗсенчи пай начальникӗ Сергей Данилов подполковник тухса калаҫрӗҫ.

Help to translate

Ҫав ҫулсен мухтавӗ сӳнмӗ // Светлана АРХИПОВА. «Елчӗк Ен», 2016.05.11

Эп ӗҫлекен пай «Ҫӗнӗ хыпарсен» редакцийӗн тытӑмӗнче пулнӑран мана хыпарсем хатӗрлемешкӗн явӑҫтарма пуҫларӗҫ.

Из-за того, что отдел, где я работал, был в подчинении редакции "Последние известия", меня стали вовлекать в подготовку новостей.

Шупашкар калаҫать // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Комсомольски район администрацийӗ вырӑнти техника инвентаризацийӗн бюровӗпе тинех ҫивӗч ыйтӑва татса панӑ: пай ҫӗрне хуҫалӑхсен сухалакан уй варринче уйӑрмаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫӗрӗн тухӑҫ кӳмелле // Лариса НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

Хӑшӗ-пӗри пай ҫӗрне хуҫалӑх сухаласа акакан уй варринче илнипе чӑрмав кӑларса тӑратать.

Help to translate

Ҫӗрӗн тухӑҫ кӳмелле // Лариса НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

Ҫӗрпӳ район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Александр Казаков сӑмахӗпе ҫулталӑк пуҫламӑшӗ тӗлне районта пай ҫӗрӗсем 23 693 гектар йышӑннӑ.

Help to translate

Ҫӗрӗн тухӑҫ кӳмелле // Лариса НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

Республикӑри хӑйтытӑмлӑх органӗсем хуҫасӑр пай ҫӗрӗсене 210 пин гектар тупса палӑртнӑ.

Help to translate

Ҫӗрӗн тухӑҫ кӳмелле // Лариса НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

2016 ҫул тӗлне 398,3 пин гектар пай ҫӗрне регистрацие тӑратнӑ (73 проценчӗ).

Help to translate

Ҫӗрӗн тухӑҫ кӳмелле // Лариса НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

Ҫав кун муниципалитет служащийӗсемпе пай начальникӗсем, ял администрацийӗсен пуҫлӑхӗсемпе специалисчӗсем, «Кӗтне» ФСК ӗҫченӗ Юрий Боровков ертсе пыракан эстафетӑсене хутшӑннӑ.

Help to translate

Ӗҫченсем спортпа та туслӑ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.04.22

Шупашкартан килнӗ хӑнасемпе район администрацийӗн пай начальникӗсем 4 ушкӑна пайланса ял поселенийӗсене ҫул тытрӗҫ.

Help to translate

Тӗрлӗ ыйтупа калаҫнӑ // Л.ШУРЯШКИНА, Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.04.22

Чи малтанах ӗҫлӗ ушкӑн район администрацийӗн ларусен залӗнче райадминистрацин пай пуҫлӑхӗсемпе, тӗп специалисчӗсемпе тӗл пулса Пӗрлехи информаци кунӗн ыйтӑвӗсене сӳтсе яврӗҫ.

Help to translate

Социаллӑ ыйтусем малти вырӑнта // Хӗрлӗ ялав. «Хӗрлӗ ялав», 2016.04.20

Ҫынсене ытларах пурӑнмалли ҫурт-йӗр условийӗсене лайӑхлатасси, пай ҫӗрӗсене усӑ курма арендӑна парасси, вӗсене харпӑрлӑха илесси, тӗрлӗ социаллӑ пулӑшу илесси, ҫул-йӗр тӑвасси тата ытти ыйтусем хумхантараҫҫӗ.

Help to translate

Пӗтӗмпех - ҫынсемшӗн // Г.АДЮКОВА. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

Кунне 4 хут апат умӗн пӗрер пай ӗҫмелле.

Help to translate

Инсульт хыҫҫӑн // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.04.20. 15№

6. Мелхиседек вара вӗсен йӑхӗнчен тухнӑ ҫын пулмасан та, Авраамран вуннӑмӗш пай илнӗ, ӑна, Турӑ пама пулнине илесскере, пилленӗ.

6. Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования.

Евр 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Левий тӑхӑмӗсем, священник ӗҫне туса тӑракансем, халӑхран — хӑйсен тӑванӗсенчен, лешӗсем Авраам йӑхӗнчи ҫынсем пулсан та — саккун тӑрӑх вуннӑмӗш пай илсе тӑнӑ.

5. Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь - брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых.

Евр 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Эпир ӗнтӗ Христоспа пӗрле пай илессисем пултӑмӑр, анчах пирӗн вӗҫне ҫитичченех малтанхи пекех ҫирӗп пулмалла.

14. Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца,

Евр 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Пурте пӗр пай пулсан, ӳт-пӳ ӑҫтан пулӗччӗ вара?

19. А если бы все были один член, то где было бы тело?

1 Кор 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Ӳт-пӳре пӗр пай анчах мар, нумай.

14. Тело же не из одного члена, но из многих.

1 Кор 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Ҫӑкӑр пӗрре, эпир те нумаййӑн пӗр ӳт пулса тӑратпӑр, мӗншӗн тесессӗн пурсӑмӑр та пӗр ҫӑкӑртан пай илетпӗр.

17. Один хлеб, и мы многие одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба.

1 Кор 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Турӑ Ҫуртӗнче ӗҫлесе тӑракансем ҫавӑнтан панипе тӑранса пурӑннине, парне вырӑнӗ патӗнче ӗҫлесе тӑракансем парне вырӑнӗнчен пай илнине пӗлместӗр-им?

13. Разве не знаете, что священнодействующие питаются от святилища? что служащие жертвеннику берут долю от жертвенника?

1 Кор 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Петр вара ӑна каланӑ: санӑн кӗмӗлӳ хӑвӑнпа пӗрлех пӗттӗр: эсӗ Турӑ тивлетне укҫалла илме шухӑш тытрӑн, 21. Турӑ умӗнче санӑн чӗрӳ таса мар, ҫавӑнпа ҫак тӗлӗшпе санӑн пай та, тивӗҫ те ҫук.

20. Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги. 21. Нет тебе в сем части и жребия, ибо сердце твое неправо пред Богом.

Ап ӗҫс 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed