Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ниме the word is in our database.
ниме (тĕпĕ: ниме) more information about the word form can be found here.
Анчах унччен эп сана пӗр ниме тӑман ӗҫ туса пама ыйтасшӑнччӗ.

Только я хотел тебя попросить об одном одолжении…

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ниме тӑман япала кӗтсе хӑрушӑ хыпар илтиччен чи хӑрушши ҫинчен шухӑшласа ниме тӑман хыпар илтесчӗ.

Голос у нее был такой грустный, что глаза ее блестели, пытаясь улыбнуться.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ниме юрӑхсӑр…

Никуда не годится!

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ниме тӑман сӑмахсенех, никама калама юраманнине сана каланӑ пек, йӗри-тавра пӑхкаласа илсе пӗлтерет.

Причем говорил какую-нибудь ничего не значащую ерунду, но так, будто сообщал что-то важное и только тебе одному.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вырӑс пулнӑ пулсанах эс чипер ҫынччӗ, халь чӑваш та — ниме юрӑхсӑр теҫҫӗ.

А будь я русский — был бы уважаемый господин, а коль чуваш — то ни на что не годен.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Чӑвашла вӗренни ниме те кирлӗ мар, — терӗ Янтул ҫӗтӗлсе.

— Нет, не говори: учить чувашей чувашскому ни к чему, — раздраженно заключил Яндул.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ниме тӑман япала асӑрхамасӑр персе янӑ пӗр-пӗр сӑмах та ун чунне суранлатма пултарать.

Его больно ранит даже всякое зряшное, невзначай оброненное слово.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӑлах Эрнюкӑн хӑй килӗнчех «ниме».

У Сухорукого Эрнюка гоже своя «помочь».

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл пуррипе ҫукки мана ниме те пӗлтермест.

Для меня его как будто и нет.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эп сана халь те ним тума чарман — вӑл ҫаплах ниме те тӑмасть-и?

Я тебя сейчас не останавливала, это всё еще ничего не значит?

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл ниме те пӗлтермест.

До нее никому нет дела.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗри вунӑ-вун пилӗк ҫул аслӑрах пулни те ниме те пӗлтермен.

И ровным счетом ничего не значило, что один из них был на пятнадцать лет старше другого.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ниме тӑман сӑмах, ҫапах та Ухтивана ыррӑн туйӑнса каять.

Ничего не значащий разговор, но Ухтивану он кажется музыкой сердца.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

…Николай пӗрре пӑхсах пӗлет: хитре Наталишӗн упӑшкин ӗҫӗсем ниме те тӑмаҫҫӗ.

Николай с первого взгляда понимает, что для прекрасной Натали дела мужа ничего не значат.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сиксе тухса пуҫ урлӑ касрӗ, Ниме курмасӑр, такама.

Help to translate

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Эп улталантӑм, Ниме пӑхмасӑр ӗненсе.

Help to translate

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Те ӑнӗ ылмашать: Утать вӑл чарӑна пӗлмесӗр: Малта ниме те тӗллемесӗр, Ҫӑтать ҫех нӳрӗ сывлӑша.

Help to translate

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Мӗн тумалла, — тет вӑл, — пӗлместӗп, Ӑспа ниме те тӗллейместӗп.

Help to translate

XXXI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӑл чӑн та Турӑ, Уншӑн вӑрҫа тухни — телей Ниме те пуҫ ҫапмаҫҫӗ урӑх, Ниме лартмаҫҫӗ тӗпеле.

Help to translate

XXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ӑҫти ҫӗре те хӑш енне Илсе кайса мӗн кӑтартмарӗҫ, Ниме тӑман ӗҫ сиенне Ҫапах ниҫта асра картмарӗҫ.

Help to translate

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed