Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

не (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Тарӑхас вырӑн не йӑл кулатӑн, савӑнатӑн.

Место гнева смеешься, радуешься.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Ку ыйтупа патшалӑхӑн вӑрлӑхсене сӑнакан лаптӑкӗсе не уйӑрсан /колхозсен тапхӑрӗнче/, ятарлӑ специалистсене ҫирӗплетсен, тӗплӗн ӗҫленӗ.

Help to translate

Ҫӗрулмине хирте хӑварас марччӗ! // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Алманч вӑтам шкулӗнчи А. Александров («Мама»), А. Николаева («Осень»), А. Петрова («А я не хочу»), В. Степанов («Сон»), Шывпуҫӗнчи тулли мар вӑтам шкулти Т. Михайлова, А. Васильева юрри-ташшипе куракана тыткӑна илчӗҫ.

Help to translate

«Ҫуркуннехи тумлам» конкурсра // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.03.30

Е.Александрова, М.Шамбина, В.Потапова, В.Тарасова тата Галинӑпа Валерий Ванюркинсем «Тӑван патӗнче хӑнара», «Не ломай черемуху», «Пурнӑҫа пӗлесчӗ пурӑнма», «Мой дом Россия» тата ытти юрӑсемпе савӑнтарнӑ.

Help to translate

Агитбригадӑсем ҫула тухнӑ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.08.02

Не хочу, не хочу, не хочу — Расставаться с тобой не хочу!..

Не хочу, не хочу, не хочу — Расставаться с тобой не хочу!..

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Тӗнпе, ӗненӳпе ҫыхӑннӑ жанрсем тахҫан авалах йӗркеленнине палӑртса кӗлӗ сӑмахӗсем пирки вӑл ҫапла калать: «Эти молитвы заключают в себе обращения к божествам, сопровождаемые различными пожеланиями, указываемыми на те нужды, устранения которых чувашин ждал от почитаемых им существ, а также на отношения чувашина к окружающему миру, к своим семейным, к друзьям, чужим людям и т.д. Молитвы, как и другие народные произведения, заключают в себе драгоценный материал для познания народной психологии и народных чаяний, они же дают нам материал и для изучения чувашской народной религии, изменявшейся с течением времени и принимавшей в себя элементы мусульманских и христианских, а еще ранее, может быть, и элементы других религий, о чем мы доселе ничего определенного не знаем».

Отмечая, что жанры, связанные с религией и верой, образовались в далеком прошлом, он пишет о молитвах так: «Эти молитвы заключают в себе обращения к божествам, сопровождаемые различными пожеланиями, указываемыми на те нужды, устранения которых чувашин ждал от почитаемых им существ, а также на отношения чувашина к окружающему миру, к своим семейным, к друзьям, чужим людям и т.д. Молитвы, как и другие народные произведения, заключают в себе драгоценный материал для познания народной психологии и народных чаяний, они же дают нам материал и для изучения чувашской народной религии, изменявшейся с течением времени и принимавшей в себя элементы мусульманских и христианских, а еще ранее, может быть, и элементы других религий, о чем мы доселе ничего определенного не знаем».

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Его не долго угадать – Будь внимательна при чтенье, Я не могу тебе сказать...

Его не долго угадать – Будь внимательна при чтенье, Я не могу тебе сказать...

Пӑнчӑллӑ ҫыру (асаилӳ) // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Эпӗ ӑна: «Тетя Прасковья, отец давно знает, что вы воруете хлеб, он никого не сажает», – тетӗп.

Я ей: "Тетя Прасковья, отец давно знает, что вы воруете хлеб, он никого не сажает", - говорю.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

«Нина, пожалуйста, не говори отцу, меня в тюрьму посадят», – тет.

Говорит: "Нина, пожалуйста, не говори отцу, меня в тюрьму посадят".

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Галинӑпа Валерий Ванюркинсем, Сергей Просвирнов, Мария Илларионова, Павел Иванов, «Дарите женщинам цветы», «Эп телейлӗ санпа юнашар», «Пулӑпӑр-ха пӗрле», «Ах, судьба», «Любовь не слово» юрӑсемпе сцена ҫине тухрӗҫ.

Help to translate

Ална пар, хаваслӑ Ҫуркунне! // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 11

Паян Агния Барто ятне илтсен нумайӑшӗ тӳрех «Уронили Мишку на пол, Оторвали Мишке лапу, Все равно его не брошу, Потому что он - хороший!» сӑвва аса илет.

Help to translate

Ачасем библиотекăра пулнă // О.МАТВЕЕВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 4

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed