Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

минут the word is in our database.
минут (тĕпĕ: минут) more information about the word form can be found here.
Готорн темиҫе минут шӑп ларать ӗнтӗ, хаваслӑ мӗнле те пулин вак-тӗвек пӑрахасшӑн та пуҫ тайӑмпа тухса каясшӑн.

Готорн уже несколько минут сидел молча, выжидая случая сказать какие-нибудь веселые пустяки и откланяться.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Вӑл эпӗ пахчара пилӗк минут ҫӳренине пӗлеймессе шанатӑп, — чеен кулкаласа Джесси ӑна аллисенчен тытма хӑтланакан хӗрарӑмран айккинелле йӑртах пӑрӑнчӗ.

— Надеюсь, он не узнает, что я была в саду пять минут? — вкрадчиво улыбаясь, сказала Джесси и шмыгнула в сторону, мимо осторожно ловящих ее рук сиделки.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Вунӑ минут тӳссемӗр.

— Потерпите десять минут.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вунӑ минут та иртмерӗ — килпетсӗр этемӗн утмӑл пӗр очкона ҫитрӗ, Детрейӑн — хӗрӗх тӑххӑр ҫеҫ.

Не прошло десяти минут, как у невзрачного человека было уже шестьдесят один, и сорок девять — у Детрея.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Мӗн пур кӗнеке тӑрӑх — ҫӑмартана тӑватӑ минут ытларах ӑшаламалла.

 — По всем справочникам яичница не должна жариться долее четырех минут.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Моргианӑн вӗчӗрхенчӗк калаҫӑвне Джесси тимлӗ сӑнпа темиҫе минут итлет ӗнтӗ, пӑшӑрханма та пуҫларӗ: аппӑшӗн нумай сӑмахлӑхӗ тарӑху сирпӗнӗвӗн е — тата япӑхрах — вӗчӗх-кӳлешӳ курӑнӑвӗн пуҫламӑшӗ мар-ши?

Джесси уже несколько минут слушала ее нервную речь с серьезным лицом, начиная тревожиться, — не означает ли многословие сестры приступа к желчной выходке или — еще хуже — к истерической сцене.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Мана унпа калаҫма йывӑр, мӗншӗн тесен Биче ҫине пӑхмасӑрах эпӗ ӑна кӑна куратӑп, ҫухатакан пӗр минут та — терт; анчах Густав Бреннерӑн йӑлӑхтарма, пуҫ тайма, унтан кайма ирӗк пур.

Мне было тяжело говорить с ним, так как, не глядя на Биче, я видел лишь ее одну, и даже одна потерянная минута была страданием; но Густав Бреннер имел право надоесть, раскланяться и уйти.

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Анчах… темиҫе минут каялла ҫеҫ аташури пек калаҫнӑ, анчах чӑнласах, чунран калаҫнӑ ҫынна…

Но человек, который лишь несколько минут назад говорил как в бреду и, вероятно, искренне.

XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Сӑмах чӗнмесӗр темиҫе минут пытӑмӑр та — Биче Гез пирки калама пикенчӗ:

Прошло несколько минут молчаливой езды, пока Биче заговорила о Гезе.

XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пӗр минут пек — пӗрре каятӑп, тепре каялла таврӑнатӑп, иккӗленмех пуҫларӑм: мӗн пулни пулчех-ши вара?

С минуту я то уходил прочь, то поворачивал обратно, начав сомневаться, было ли то, что было.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫакӑ пулса иртессине кам та-тӑр пӗлнӗ тӗк эпӗ минут таран пӑхса ас тусах юлаттӑм та…

Я бы и минуты заметила, знай кто-нибудь, что так будет.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Палуба ҫинче вӑл — пӗр минут ҫеҫ.

Всего минуту она и была на палубе.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫур ҫӗр ҫитесси темиҫе минут ҫеҫ юлнӑ.

Help to translate

XI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Лешӗ чӗтрекен аллипе темиҫе минут ҫыру ҫырчӗ.

Help to translate

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

Халӗ манӑн, ӗҫ-пуҫ самантӗнчи пек, каҫхи сценӑпа чӗрӗ ҫыхӑну ҫук ӗнтӗ, черетлӗ кашни минут ҫӗнӗ хушӑ-анлӑш иле-иле килет; ку — пуйӑспа унӑн вӗҫӗнче ҫиҫкӗннӗ селӗм пейзаж евӗр; ҫак капӑрлӑх мӗнле курӑнса кайрӗ — ҫавӑнтах горизонталь тӗпсӗрлӗхелле вирхӗнсе ҫухалчӗ.

Теперь не было у меня уже той живой связи с ночной сценой, как в момент действия, и каждая следующая минута несла новое расстояние, — как между поездом и сверкнувшим в его конце прелестным пейзажем, летящим — едва возник — прочь, в горизонтальную бездну.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кӑштах лӑплансан — хам ҫапларах пӗтӗмлетме пуҫланӑ тӗле вун пилӗк минут пек сӗвӗрӗлчӗ.

Прошло минут пятнадцать, как, несколько успокоясь, я представил эту возможность.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Синкрайт, — тӑсрӗ Гез, — сирӗн вахта тӑватӑ минут каялла пуҫланчӗ.

— Синкрайт, — продолжал Гез, — ваша вахта началась четыре минуты назад.

ХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Калаҫташ пек унӑн нихӑҫан та ирӗклӗ минут ҫук, ҫак вӑхӑтпа вӑл — паллах, эпӗ панӑ ҫырӑва пула кӑна — ҫывӑх ҫынна мораль тивӗҫӗпе пулӑшма ҫеҫ усӑ курать.

Как собеседник, это был человек хронически несвободной минуты, пожертвованной ближнему ради морально обязывающего пойти навстречу письма.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Акӑ вӑл ман пирки пӗлтермешкӗн Браун пӳлӗмне кӗчӗ; кӗтсе темиҫе минут иртрӗ.

Прошло несколько минут ожидания, пока он, доложив обо мне, появился из кабинета Брауна.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ильгизар Мардеев экипажӗ 17 вырӑна тивӗҫрӗ, ҫӗнтерӳҫӗрен ӑна 38 минут уйӑрса тӑрать.

Help to translate

Спорт хыпарӗсем // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 3 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed