Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑйне: «Чипер кайӑр, тата килсе курмалла пултӑр», — тенине те илтеймерӗ.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫулсем иртнӗ май, Селиме хӑйне пӗр-пӗр ӗҫ хушасса кӗтсе тӑми пулчӗ, — ҫыннӑн хӑйӗн курмалла, хӑй пӗлсе тумалла.С годами повелось так, что Селиме, не дожидаясь, что ей поручат, исполняла все сама.
III. Инкекпе куҫа-куҫӑн // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Данилов ниепле те ӑнланма пултараймасть: епле-ха апла, тинӗс хӗрринчи хулара пурӑнса, халиччен кимӗ ҫинче пӗрре те ишсе курмалла мар?
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма Вахнова хулпуҫҫинчен ҫын курмалла мар тӗксе илсе хӑйӗн ҫиллине пусарать.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Зина, шӑллӗ патне васкавлӑн чупса пырса, «фрейлен ҫумӗнчен кай», — тесе кӑшкӑрать, ҫав вӑхӑтрах хӑй, хӑйӗн питне фрейлен курмалла, шӑллӗ курмалла мар ҫаврӑнса тӑма тӑрӑшать.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Зина хӑй питне фрейлен ҫеҫ курмалла, Темӑна курӑнмалла мар ҫаврӑнса тӑрать.Зина становится так, чтобы только фрейлейн видела ее лицо, а Тёма — нет.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Темиҫе хут вӗркелесе шӑхличӗ сассине тӗрӗсленӗ те вӑл, савӑнӑҫлӑн пуҫне сӗлтнӗ, ӳсӗрсе илнӗ, васкасах хӑйӗн вырӑнӗ айне, ҫын курмалла мар ҫӗре, пытарса хунӑ.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
— Сӗтел ури хыҫӗнче, такам та курмалла ҫӗрте, вырта парать, — кулса ячӗ Лида, чӗркуҫҫие ҫинчен тӑрса.— Да за ножкой стола, на самом видном месте лежала, — засмеялась Лида, поднимаясь с колен.
18 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Дежурствӑра икшерӗн пулччӑр, иккӗшӗ те лайӑхскерсем пулччӑр, намӑс курмалла ан пултӑр!Знаешь, чтоб подобрать хорошие пары, кого с кем, чтобы все как по маслу шло!
12 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Айтӑр-ха ыран камӑн дежурнӑй пулмаллине пӑхар, текех паянхи пек намӑс курмалла ан пултӑр.— Давайте пересмотрим расписание дежурных, чтобы такого, как сегодня, больше не было.
12 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ҫӳренӗ ҫулта темӗн чухлӗ кӗтменлӗхсем курнӑ хыҫҫӑн, пирӗн тепӗр тӗлӗнмелле япала курмалла пулнӑ.После бесчисленных неожиданностей этого путешествия нам предстоял новый сюрприз.
XLIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ывӑнтаракан ҫула, хӑрушӑлӑхсене — ҫаксене пурне те пирӗн ҫӗнӗрен курмалла пулать.Утомительность переезда, перенесенные опасности — все приходилось испытать снова!
XXXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Пуҫ тӑрринчи чул тӳпе ишӗлсе анас пулсан, мӗн курмалла?
XXXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Нивушлӗ манӑн, Ҫӗр ҫинче пурӑнакан ҫыннӑн, ҫав авалхи тискер япаласенчен пӗрне чӗрӗллех курмалла пулӗ?Неужели же мне, жителю Земли, суждено увидеть воочию одного из представителей допотопного семейства?
XXXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Пирӗн сулӑ темӗн пысӑкӑш ҫӗлен пек авкаланса виҫ-тӑватӑ пин фут тӑрӑшшӗ тӑсӑлса пыракан, вӗҫне куҫпа пӑхса курмалла мар шыв курӑкӗсен ҫумӗпе иртсе пычӗ: эпӗ ҫав вӗҫсӗр тӑсӑлнӑ курӑксен вӗҫне тупса курасшӑн хавассӑн пӑхса пытӑм, анчах сехет-сехечӗпех кайсан та вӗҫне тухаймарӑмӑр.
XXXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫакна ҫеҫ калатӑп: сире ман пирки намӑс курмалла пулмасть.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вара пирӗн мӗн курмалла?
XIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫавӑн пек ӗмӗт-шухӑш хыҫҫӑн килсе кунта намӑс курмалла пулнине туйса илсен мӗн пулӗ вара?И вдруг почувствовать, как эта мечта повлекла его сюда на позор и стыд?
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вара нихҫан та курмалла мар суд туса хурӗҫ!
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫӗр айӗнче нимӗҫсен тӑранма пӗлмен куҫӗсем курмалла мар туса пытарнӑ тӑван ҫӗршывӑн ылтӑн чӗри выртнӑ.Но в земле лежало недоступное прожорливому немецкому глазу золотое сердце родины.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.