Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӑна килӗшмен кӗнеке илсе килнипе юрайманнишӗн вӑл чӑннипех те кӳреннӗ.Она была искренно огорчена тем, что не угодила и принесла пустяковую книгу.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Василий ӗҫлеме килӗшмен, мӗншӗн тесен ҫав трактор ҫӗре япӑх сухаланӑ, анчах вӑхӑт иртсе пынипе, ҫӗр сухаламасӑр текех выртма пултарайманнипе тата урӑх трактор ҫуккипе вӑл чылай харкашнӑ хыҫҫӑн ҫав тракторпах ӗҫлеме килӗшнӗ.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
«…Илсе кайнӑ тырра влаҫсем каялла тавӑрса пама ыйтсан, хресченсем килӗшмен, вара вӗсем патне салтаксем янӑ, пеме хушнӑ.
Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Хресченсем лавсемпе пырса, помещиксенчен е управляющисенчен, амбарсене уҫса, хӑйсен ирӗкӗпех кӑшт та пулин тырӑ виҫсе пама ыйтнӑ, лешсем килӗшмен, хресченсем вара хӑйсемех ҫӑрасене ҫӗмӗрнӗ те лавсем ҫине тырӑ тултарса киле турттарса кайнӑ.
Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Саньӑна тем килӗшмен, вӑл унпа юнашар кичеммӗн утса пынӑ.
Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Калаҫу нимӗнпе те килӗшмен.
Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Спасский кӑшт та пулин хакне чакарттарасшӑн пулса нумайччен тархасласа тӑнӑ, анчах старик килӗшмен.Сколько ни упрашивал его Спасский хоть немного уступить, старик не сдавался.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Пӗри ҫеҫ килӗшмен — кашни йӑнӑшшӑнах регент пуҫран камертонпа шакканӑ.Одно только было плохо — за каждую ошибку регент бил камертоном по голове.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Асламӑшӗ часах килӗшмен.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Хула управленинче ҫакӑнса тӑнӑ план ҫинче ҫав урам Воскресенски ятлӑ пулнӑ, анчах Уржум ҫыннисем ӑна «Аслӑ урам» тенӗ, ҫитменнине тата вӗсем урӑх нимӗнле ят та йышӑнма килӗшмен.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Ку вӑл пурте — кӑмӑла килӗшмен вӗт-шакӑр япаласем кӑна…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑл ӑна яланах килӗшмен, анчах халь уншӑн сасартӑк ҫывӑх ҫын пулса тӑчӗ.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Халӗ Америкӑри пысӑк хулара пӗр-пӗр ҫын ҫавӑн пек кӑшкӑрас пулсан, тен, халӑх хушшинчен кам та пулин сӑмах хушнӑ пулӗччӗ, мӗншӗн тесен юлашки ҫулсенче кунта пирӗн енчи ҫынсене: поляксене, тӗнпе килӗшмен ҫынсене, еврейсене карапсем умлӑн-хыҫлӑн нумай иле-иле килеҫҫӗ.
XIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Матвей шухӑшӗпе ҫамрӑк Джон та килӗшмен.Молодой Джон тоже считал очень глупым то, что надумал Матвей.
XV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Мистер Борк килӗнчен тухса кайнӑ чух вӑл еврейкӑна тӑван йӑмӑкӗ пек чуптуни Матвее килӗшмен.
XIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫавӑнпа вӑл Сӗрӗмпе пачах та килӗшмен.
XI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Сӗрӗме те килӗшмен, пристаньтен килнӗ чух вӑл та урам хушшинче тарӑхса утнӑ.Дыме тоже не понравилось, и он был очень сердит, когда они шли с пристани по улицам.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Тӗрӗссипе каласан, Америкӑра Матвее нимӗн те килӗшмен.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Унӑн отвечӗ хӑвалӑхсене килӗшмен, кӑштах кӳрентернӗ те.
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ганя, ытти чух кирек мӗнле ыйтӑва та хӑй тӗллӗн татса пама пултаракан хӗр, ку тӗлӗшпе кӑштах хӑраса тӑнӑ: ашшӗ-амӑшӗнчен халал илмесӗр качча кайма килӗшмен.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.