Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Тӗрӗслемешкӗн аллипе хупларӗ», — ӑшӗнче кулса шухӑшларӗ капитан.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 293–299 с.
Капитан йывӑр сӗтелпе тӗревленӗ алӑка тӗсерӗ, тимлӗн итлерӗ.Капитан посмотрел на дверь, к которой был придвинут тяжелый стол, и стал слушать.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 293–299 с.
— Ҫапла, пасьянс тухрӗ, — хушса хучӗ капитан, — эсир кӑвакарнӑ физиономийӗрсемпе вӗҫсе кӗмен тӗк — тепӗр пасьянс килетчӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 293–299 с.
— Экваторпа тупа тӑватӑп, — терӗ капитан, — кӗскен калӑр: вӗсем ухмаха печӗҫ-и е ҫук-и?— Клянусь экватором, — сказал капитан, — говорите короче: валяли они дурака или нет?
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 293–299 с.
— Мӗн тӑвӑн, капитан, — хуравларӗ унӑн пулӑшуҫи Фекан, — пӗлетӗр-ҫке: ҫак ҫапкаланчӑксене Багашойора икӗ эрне каялла ҫеҫ тара тытрӑмӑр.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 293–299 с.
Трен капитан, ертсе кайсам хӑвӑн командуна!
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.
Гирам капитан горизонта пур енчен те тӗмсӗлсе сӑнать, анчах нумаях пулмасть шуса иртсе кайнӑ карапӑн йӗрри-палли ниҫта та курӑнмасть.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.
— Тиррен, эсир калаҫӑва илтрӗр-и? — ыйтрӗ капитан.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.
Капитан тӗлӗрмест, ҫывӑрмасть, унӑн ӑсӗ хӗрӳллӗ те уҫӑмлӑ, анчах туять: кӑмӑлӗ пулсан та халӗ тӑраймӗччӗ те, калаҫаймӗччӗ те.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.
«Пӑлан» ҫинче капитан — Гирам, — тӗлӗнмеллерех, чӗмсӗр ҫын; «Курӑм» командирӗ Лудрей — апоплекси евӗрлӗ хаваслӑ ӗҫкӗҫ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.
— Брамс капитан сӑмахӗсене ӗненме пире питӗ йывӑр пулчӗ, — терӗ Скоррей.— Нам очень трудно было поверить, — говорил Скоррей, — словам капитана Брамса.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Ҫак вӑхӑтра, публикацие тата ӗҫ анлӑн сарӑлнине кура, «Сӑнавҫӑ» хаҫат редакцине Бомбейран ҫыру килчӗ: ӑна Брамс капитан алӑ пуснӑ, нотариус ҫирӗплетнӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Сӑрт, — тет Тарт капитан, — ял ҫывӑхӗнчех; ӑна тӑпрапа питӗ тӗплӗ витнӗ, ҫеремпе ҫавӑрнӑ, ҫирӗп хӗрес лартнӑ; ҫакӑ — ӑраскалӗ пӳрнӗ хурлӑхлӑ тивӗҫне Скоррей хисеплӗн пурнӑҫланине лайӑх ҫирӗплетсе кӑтартни.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Тарт капитан утрав пирки тӗплӗнрех каласа кӑтартрӗ, анчах ӗҫлӗ ҫын пулнӑ май унти ҫӗр пулӑхлӑхне тата тӑпра мӑнтӑрлӑхне, ҫавӑн пекех питӗ тутлӑ ҫӑл шывӗ нумаййине палӑртрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Ҫак ачасенчен ыйтса тӗпчени матроссемпе капитан кӑтартӑвӗ ҫумне нимӗнех те хушаймарӗ.Расспросы детей прибавили очень немного к показаниям матросов и капитана.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
— Унта мӗн курни, — хӑйӗн калавне пӗтӗмлетет Тарт капитан, — питех те килпетсӗр: ҫыхса пӑрахнӑ ҫынна пирӗн куҫ умӗнчех чиксе вӗлернӗ евӗрлӗ; эпир май пур таран хыпалантӑмӑр та такелажа юсарӑмӑр, тепӗр кун ирех хӑрушӑ Фарфонтран пӑрахса кайрӑмӑр.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Дрокисӑн кӗсье сехечӗпе выляса лӑпланнӑ ачасене тата тӑна кӗнӗ Скоррее наҫилккепе «Виола» ҫине ӑсатаҫҫӗ те — капитан инкеклӗ ӗҫе тӗпчеме пикенет.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Чӳрече умӗнче чечекленекен тӗмсен вӑйлӑ шӑрши моряксен пуҫӗсене чӑннипех ҫавӑрнӑ пулин те — капитан кружка тӗпӗнчи пӑтранчӑк шӗвек юлашкине шӑрласа пӑхать — вӑхӑта сая ямасӑр Скоррее ҫӑлмашкӑн мерӑсем йышӑнмаллине палӑртать.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Капитан арҫын ачаран ыйтса тӗпчеме пуҫлать, анчах хурав кӗтсе илейменнипе хӗр ачаран ыйтать.Капитан стал расспрашивать мальчика, но, не добившись ответа, обратился к девочке.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
Кунта пурӑнакансем илтчӗр тесе капитан револьверӗпе сывлӑша персен те вӗсене хирӗҫ никам та тухмасть.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.