Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑтӑр the word is in our database.
вӑтӑр (тĕпĕ: вӑтӑр) more information about the word form can be found here.
Тӑшман ҫарӗсем пиртен пӗр виҫ-тӑватӑ кун утмалӑхчӗ — ҫӗр ҫирӗм-ҫӗр вӑтӑр ҫухрӑм.

А действующие войска находились всего в ста-ста двадцати верстах от тыловых — в трех-четырех днях шага.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Григорьев вӑтӑр ҫынлӑ ушкӑнпа чӑвашсенчен пӗр-пӗччен темӗнле Буево салине лекрӗ.

Григорьев с группой из тридцати человек, один-единственный из чуваш, попал в село Буево.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унтанпа вӑтӑр ҫула яхӑн иртрӗ ӗнтӗ, Григорьев хӑлхинчен ҫаплах ҫав сӑмахсем кая пӗлмеҫҫӗ.

С тех пор прошло тридцать с лишним лет, но в ушах Григорьева по сей день звучат эти слова.

II // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анне вӑтӑр улттӑра вилчӗ.

А мама и вовсе в тридцать шесть лет умерла.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑтӑр урлӑ каҫнӑ ҫын чӑвашра ватӑ шутланать.

Мужчина за тридцать среди чуваш слывет старым.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑтӑр градуслӑ сивӗре ҫӗтӗк сӑхманне йӳле янӑ вӑл, хутаҫҫине пуҫӗ айне хунӑ.

Мороз тогда был не меньше тридцати градусов, нашли его в распахнутой ветхой одежонке, а под головой дорожная сума.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сахалтан та пӗр вӑтӑр пиллӗк-вӑтӑр саккӑрсенче.

Мужчина лет тридцати пяти.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпӗ тӗнче тавра виҫҫӗ ҫаврӑннӑ, ялтан вӑтӑр ҫухрӑма ытла кайса курнӑ».

Я, к примеру, трижды вокруг земли-то обернулся, да и от своей деревни верст за тридцать побывал.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑтӑр сакӑр пус ҫеҫ хӑварнӑ, кантур чӗппи…

Тридцать восемь копеек оставил, прихвостень конторский!

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кашни хӗршӗн вӑтӑр пилӗкшер пус… мар-ха… хӗрӗх икшер пус пӗтерсен…

Да коль за каждую девку но тридцати пяти копеек — какое там: по сорок две! — тратить, по миру пойдешь!

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Вӑтӑр ана.

Тридцать наделов!

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Вӑтӑр теҫеттин ҫӗр вӑл мӗн чухлӗ пулать?»

— Тридцать десятин — это сколько выходит?

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл пӗр вӑтӑр виҫҫӗ-вӑтӑр тӑваттӑсенче, лутра та хытанка, клеще ураллӑ.

Сам он худощавый, низкорослый, ему чуть больше тридцати.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑтӑр пиллӗксене кайсан Яриле хӑмлапа аппаланма тытӑннӑ.

В тридцать пять лет Яриле занялся хмелем.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑтӑр та пӗр шуйттан пек, Вӑрман улать: у-у-у!

Help to translate

Нарспи ӗҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Вӑтӑр та пӗр ту ҫинче Йӗс хуранра пиҫ, яшка.

Help to translate

Нарспи ӗҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Пӗлетӗр-и мӗн, эпӗ сирӗн ялта революциччен пулнӑччӗ, пӗр вӑтӑр ҫул каялла.

Help to translate

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Гектар пуҫне вӑтӑр икӗ килограмм вӑрӑ ҫеҫ пуҫтартӑмӑр, ӑҫтан-ха нумай теме пултӑр?

Help to translate

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Унӑн пучахӗсем раснах шултра, пӗр гектартан вӑтӑр центнер та ытла тухмалла.

Help to translate

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ку таранччен пурӗ вӑтӑр икӗ фашиста леш тӗнчене ӑсатнӑ.

Help to translate

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed