Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Шӑпах the word is in our database.
Шӑпах (тĕпĕ: шӑпах) more information about the word form can be found here.
Шӑпах Александр Григорьевичран эпӗ чи малтан ҫут тӗнчере тӗлӗнтермӗшсем пулни ҫинчен илтрӗм.

Как раз от Александра Григорьевича я впервые услышала удивительные вещи, происходящие в мире.

Чикету патӗнчи ҫапӑҫу // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Шӑпах ҫавӑн пек специалист Нинель Жукова, вӑл — пысӑк квалификациллӗ невролог.

Help to translate

Несӗлсенчен чунпа, юнпа куҫнӑ туртӑм // Хыпар. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Шӑпах ҫакӑнта китай халӑх йӑли-йӗркипе, культурипе ҫывӑх паллашма май пулчӗ те.

Именно здесь была возможность поближе познакомиться с культурой, обычаями и традицией китайского народа.

Шупашкарпа Аньхой ҫывӑхланаҫҫӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Шӑпах ҫакӑнта Китай культура центрне уҫма палӑртнӑ-ҫке, ҫавӑнпа тӗплӗн хатӗрленни куҫ умӗнчех.

Именно здесь отмечено открыть центр Китайской культуры, поэтому тщательная подготовка налицо.

Шупашкарпа Аньхой ҫывӑхланаҫҫӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Анна Павловна Ахтярова вӗрентекен шӑпах тивӗҫлӗ канӑва кайрӗ ун чухне.

Как раз к этому времени Анна Павловна Ахтярова ушла на заслуженный отдых.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Уйра тупнӑ япалана урӑххипе улӑштарма ҫӑмӑллӑнах килӗшетӗн-тӗк, эсӗ мӗншӗн шӑпах ун пирки ӗмӗтленнине ӑнланма пулать.

Help to translate

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Пуҫтарса илнӗ тухӑҫӑн ытларах пайӗ шӑпах Европа ҫӗршывӗсене ӑсанать те.

Help to translate

Яваплӑ тапхӑр пуҫланчӗ // Ирина ПАВЛОВА. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

ЧР ШӖМӗн полици пуҫлӑхӗн тивӗҫӗсене вӑхӑтлӑх пурнӑҫлакан Александр Николаев каланӑ тӑрӑх — асӑннӑ сферӑсене бюджетран укҫа-тенкӗ ыттисемпе танлаштарсан ытларах уйӑрнӑран шӑпах вӗсенче хысна нухратне куҫ хывнӑ тӗслӗх нумайрах пулать.

Help to translate

Коррупципе кӗрешессине вӑйлатмалла // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Шӑпах ҫакӑнта вӑл мана «Раҫҫейӗн ылтӑн куҫӗ» парнепе чысларӗ.

Именно там он вручил мне приз "Золотой глаз России".

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Мӗншӗн шӑпах унта, урӑх хулара мар, ҫур ӗмӗр ытла ӗҫлесе пурӑнатӑр?

Почему именно там, не в другом городе, более полувека жили и работали?

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Шӑпах ҫакӑнта тӗл пултӑмӑр та тӗнчипе паллӑ фотоӳнер ӑстипе.

Именно здесь и встретились со знаменитым мастером фотоискусства.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫут тӗнчене вара Чӑваш Енри Канаш районӗнчи Ӑвӑспӳрт Кипечре шӑпах 80 ҫул каялла — 1936 ҫулхи ҫӗртмен 16-мӗшӗнче — килнӗ.

На белый свет появился как раз 80 лет назад - 16-го июня 1936 года - в деревне Малые Кибечи Канашского района Чувашии.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Шӑпах ун чухне ҫакӑн пек ӗмӗт те ҫуралнӑччӗ: «Эх, ентешӗмӗрсене Раҫҫейре пурӑнакан пур халӑхӑн культурипе, йӑли-йӗркипе паллаштармалли самант хӑвӑртрах ҫиттӗрччӗ».

Именно тогда родилась такая мечта: "Эх, вот бы быстрей пришло время знакомить земляков культурой, традицией всех народов, проживающих в России".

Сӗткен паракан, шанчӑк ҫуратакан ҫӑлкуҫсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫӳлерех асӑннӑ искусство произведенийӗсене шӑпах Шупашкарти «ТУС» строительство компанийӗн вӑйӗпе тунӑ та.

Help to translate

Ырӑ ӗҫ пархатара тивӗҫ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Пӗр кас ҫамрӑкӗсем юратӑва пилӗк ҫул тӗрӗсленӗ, шӑпах ҫавӑн чухлӗ ҫӳренӗ вӗсем.

Молодые с одной улицы свою любовь проверяли пять лет, именно столько ходили они.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Вӑл шӑпах чей курки выляса илнӗ-ҫке.

Help to translate

Вуланӑҫем вулас килет... // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Шӑпах вӗсем хӑйсен ҫумӗнчи ҫынсемшӗн хӑрушлӑх кӑларса тӑратаҫҫӗ.

Help to translate

Ту Магомед патне каять // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Шӑпах ҫав вӑхӑтранпа – 2001 ҫултанпа – эпӗ те кунта.

Help to translate

«Кунта чунпа канатпӑр…» // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Сӑмахран, ача сачӗсем тӑвас тата реконструкцилессипе ҫыхӑннӑ программа ӗҫе кӗнӗ, «Ача сачӗсем – ачасене» проекта шӑпах вӑл ертсе пынӑ-ҫке.

Help to translate

Мӗн туни – куҫ умӗнче, пурнӑҫламалли – планра // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

«Ҫыравсен ячӗ-сумӗ чылай ҫӗршывра пысӑк мар. Ун ячӗпе марка кӑларнӑ тӗслӗх пур паллах, анчах – сайра-хутра. Пирӗн обществӑра ял хуҫалӑх ҫыравне тивӗҫлипе хакланине шӑпах ҫак пулӑм ҫирӗплетет те», — палӑртнӑ Росстат пуҫлӑхӗ.

«Далеко не во всех странах такое уважительное отношение к переписям. Примеры выпуска марки есть, но таких случаев в мире не очень много. Это еще одно доказательство того, что отношение к сельхозпереписи в нашем обществе позитивное», – отметил глава Росстата.

Почта маркине ҫырава халалланӑ // Валентина ИЛЬИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed