Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ялта акӑ мӗн калаҫнӑ иккен: Корней арӑмӗ Мархва хӑйӗн ӗлӗкхи еркӗнне тарҫа илнӗ те унпа пурӑнать, тенӗ.А говорили, что Марфа, его жена, взяла в работники своего прежнего полюбовника и живет с ним.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Ӳсӗрӗлсе кайсанах вӑл Корней патнерех пычӗ те ялта мӗн калаҫнисене ӑна шӑппӑн каласа кӑтартма тытӑнчӗ.И как только захмелел, стал шепотом, пригибаясь к Корнею, рассказывать ему, что говорили в деревне.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Корней пӗр бутылка эрех ыйтрӗ те Куҫмана тултарса пачӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
— Куҫма пичче, кӗрсем тата, — терӗ Корней, крыльца ҫине тухса: — Пӗр стакан парӑп.— Заходи, что ль, дядя Кузьма, — сказал Корней, выходя на крыльцо, — выпьешь стаканчик.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Куҫма лашана пушӑ валашка патне пырса тӑратрӗ те, Корней ӗҫме чӗнсе кӗртет пулӗ-ха тесе кӗткелесе, Корней ҫинелле пӑхмасӑр, кутлӑх таврашне тӳрлеткелеме тапратрӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Корней лашана тӑратма хушрӗ те пӳрте кӗчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
— Калаҫмалли те ҫук, — терӗ Корней.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
— Ҫапла ҫав, Корней Васильевич, хӗрарӑмсем халь ытла та ирӗке кайрӗҫ, — терӗ Куҫма.— Так-то, Корней Васильич, — сказал Кузьма, — очень уж бабы нынче волю забрали.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
— Апла эппин! — терӗ Корней.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
— Ну, сирӗн патра, пирӗн патра мар, сирӗн патӑрта, ялта мӗнле пурӑнаҫҫӗ-ха? — тесе ыйтрӗ Корней.— Ну, а что, как у вас, не у нас, а у вас на деревне? — спросил Корней.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
— Ну, юрӗ-ҫке эппин — терӗ Корней, вара чӑматанӗпе аллинчи тӗркине пӗчӗк ҫуна ҫине хучӗ те хӑй хыҫала сарӑлса кӗрсе ларчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Корней кӗрӗк пиншакпа та тӑлӑппа, аллине чӑматан тытса, станци умне тухса тӑчӗ те, хырӑмне каҫӑртса, мешлеткелесе, йӗри-тавралла пӑхса илчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Гай ялне каймалли чугун ҫул станцийӗнче Корней хӑйсен ялӗнчи хӑрах куҫлӑ Куҫмана тӗл пулчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Хӑйсен енчи ҫынран вӑл: — Пирӗн ял патӗнче пӗр юхӑннӑ улпут вӑрман сутать, — тенине илтрӗ, вара Корней тата вӑрман ӗҫне тытӑнса пӑхас терӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Юлашки таварне Мускавра сутсан, Корней пит лайӑх услам илчӗ те, унӑн виҫӗ пине яхӑн укҫа пуҫтарӑнчӗ.Корней так выгодно продал последний «товар» в Москве, что у него собралось около трех тысяч денег.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Урҫана тухсассӑн вара Корней, ҫамрӑк марскерех, тепӗр хут авланчӗ, юнашар ялта пурӑнакан чухӑн арӑмӑн хӗрне — лайӑх сывлӑхлӑ та чипер хӗре илчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Корней икӗ хут авланнӑччӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Гай ятлӑ ялта унӑн тимӗр витнӗ чул ҫуртӗнче ватӑ амӑшӗ, икӗ ачипе (хӗрачипе те ывӑл ачипе) арӑмӗ тата Корней тӑванӗн ывӑлӗ — 15 ҫулхи чӗлхесӗр тӑлӑх ача, унтан тата тарҫи пурӑнатчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Юлашки хут яла килсе кайнӑ чух Корней Васильев аллӑ тӑватӑ ҫултаччӗ.Корнею Васильеву было пятьдесят четыре года, когда он в последний раз приезжал в деревню.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Лев Николаевич Толстой хайланӑ «Корней Васильев» калавӗ.Рассказ «Корней Васильев», написанный Львом Николаевичем Толстым.
Корней Васильев // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.