Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Корней (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ялта акӑ мӗн калаҫнӑ иккен: Корней арӑмӗ Мархва хӑйӗн ӗлӗкхи еркӗнне тарҫа илнӗ те унпа пурӑнать, тенӗ.

А говорили, что Марфа, его жена, взяла в работники своего прежнего полюбовника и живет с ним.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Ӳсӗрӗлсе кайсанах вӑл Корней патнерех пычӗ те ялта мӗн калаҫнисене ӑна шӑппӑн каласа кӑтартма тытӑнчӗ.

И как только захмелел, стал шепотом, пригибаясь к Корнею, рассказывать ему, что говорили в деревне.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Корней пӗр бутылка эрех ыйтрӗ те Куҫмана тултарса пачӗ.

Корней потребовал бутылку водки и поднес Кузьме.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

— Куҫма пичче, кӗрсем тата, — терӗ Корней, крыльца ҫине тухса: — Пӗр стакан парӑп.

— Заходи, что ль, дядя Кузьма, — сказал Корней, выходя на крыльцо, — выпьешь стаканчик.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Куҫма лашана пушӑ валашка патне пырса тӑратрӗ те, Корней ӗҫме чӗнсе кӗртет пулӗ-ха тесе кӗткелесе, Корней ҫинелле пӑхмасӑр, кутлӑх таврашне тӳрлеткелеме тапратрӗ.

Кузьма приворотил лошадь к пустому корыту и оправлял шлею, не глядя на Корнея и ожидая, что он позовет его.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Корней лашана тӑратма хушрӗ те пӳрте кӗчӗ.

Корней велел остановить и вошел в дом.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

— Калаҫмалли те ҫук, — терӗ Корней.

— Что и говорить! — промолвил Корней.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

— Ҫапла ҫав, Корней Васильевич, хӗрарӑмсем халь ытла та ирӗке кайрӗҫ, — терӗ Куҫма.

— Так-то, Корней Васильич, — сказал Кузьма, — очень уж бабы нынче волю забрали.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

— Апла эппин! — терӗ Корней.

— Вот как? — сказал Корней.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

— Ну, сирӗн патра, пирӗн патра мар, сирӗн патӑрта, ялта мӗнле пурӑнаҫҫӗ-ха? — тесе ыйтрӗ Корней.

— Ну, а что, как у вас, не у нас, а у вас на деревне? — спросил Корней.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

— Ну, юрӗ-ҫке эппин — терӗ Корней, вара чӑматанӗпе аллинчи тӗркине пӗчӗк ҫуна ҫине хучӗ те хӑй хыҫала сарӑлса кӗрсе ларчӗ.

— Ну, ладно, давай, что ль, — сказал Корней, и, уложив в маленькие санки чемодан и узел, он широко уселся на заднем месте.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Корней кӗрӗк пиншакпа та тӑлӑппа, аллине чӑматан тытса, станци умне тухса тӑчӗ те, хырӑмне каҫӑртса, мешлеткелесе, йӗри-тавралла пӑхса илчӗ.

Корней, в полушубке и тулупе, с чемоданчиком в руке, вышел на крыльцо станции и, выпятив брюхо, остановился, отдуваясь и оглядываясь.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Гай ялне каймалли чугун ҫул станцийӗнче Корней хӑйсен ялӗнчи хӑрах куҫлӑ Куҫмана тӗл пулчӗ.

На железнодорожной станции, с которой сворачивали в Гаи, Корней встретил земляка, гаевского кривого Кузьму.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Хӑйсен енчи ҫынран вӑл: — Пирӗн ял патӗнче пӗр юхӑннӑ улпут вӑрман сутать, — тенине илтрӗ, вара Корней тата вӑрман ӗҫне тытӑнса пӑхас терӗ.

Узнав от земляка, что недалеко от его села выгодно продается у разорившегося помещика роща, он вздумал заняться еще и лесом.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Юлашки таварне Мускавра сутсан, Корней пит лайӑх услам илчӗ те, унӑн виҫӗ пине яхӑн укҫа пуҫтарӑнчӗ.

Корней так выгодно продал последний «товар» в Москве, что у него собралось около трех тысяч денег.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Урҫана тухсассӑн вара Корней, ҫамрӑк марскерех, тепӗр хут авланчӗ, юнашар ялта пурӑнакан чухӑн арӑмӑн хӗрне — лайӑх сывлӑхлӑ та чипер хӗре илчӗ.

И он, уже немолодым вдовцом, женился второй раз на здоровой, красивой девушке, дочери бедной вдовы из соседней деревни.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Корней икӗ хут авланнӑччӗ.

Корней был два раза женат.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Гай ятлӑ ялта унӑн тимӗр витнӗ чул ҫуртӗнче ватӑ амӑшӗ, икӗ ачипе (хӗрачипе те ывӑл ачипе) арӑмӗ тата Корней тӑванӗн ывӑлӗ — 15 ҫулхи чӗлхесӗр тӑлӑх ача, унтан тата тарҫи пурӑнатчӗ.

В селе Гаях, в его каменном, крытом железом, доме жила старуха мать, жена с двумя детьми (девочка и мальчик), еще сирота племянник, немой пятнадцатилетний малый, и работник.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Юлашки хут яла килсе кайнӑ чух Корней Васильев аллӑ тӑватӑ ҫултаччӗ.

Корнею Васильеву было пятьдесят четыре года, когда он в последний раз приезжал в деревню.

I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Лев Николаевич Толстой хайланӑ «Корней Васильев» калавӗ.

Рассказ «Корней Васильев», написанный Львом Николаевичем Толстым.

Корней Васильев // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed