Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ильсеяр (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ильсеяр шӑши куҫӗпе ҫеҫ ҫутатнӑ тӗксӗм мунчана кӗчӗ те хуҫана алӑ пачӗ.

Ильсеяр вошла в еле освещенную коптилкой баню и протянула руку хозяину:

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр кунта ӗлӗк те ашшӗ хушнӑ ӗҫсемпе чупа-чупа килетчӗ.

Ильсеяр и раньше прибегала сюда с разными поручениями.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Юлашкинчен, Ильсеяр укӑлча хапхи патне ҫитрӗ те ял хыҫӗнчи ҫӗрулми пахчисем тӑрӑх йӑпшӑнса утрӗ.

Наконец Ильсеяр дошла до околицы деревни и стала пробираться задами, по огородам.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Типӗ хӑмӑл Ильсеяр урисене ыраттарать, ҫавӑнпа вӑл асӑрханса, урисене шутарса пусать.

Ногам Ильсеяр больно от сухой стерни, и она ступает осторожно, придавливая ее скользящим шагом.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кунта Ильсеяр пурне те пӗлет: мечӗте те, садсене те — пӗтӗм яла пӗлет.

Тут все знакомо Ильсеяр: и мечеть, и сады — вся деревня.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫав сукмакпа Ильсеяр чӑнкӑ сӑрт ҫине улӑхрӗ.

По ней и поднялась Ильсеяр на кручу.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Акӑ, шыв хӗрринче, Ильсеяр пекех, ҫамрӑк хурӑн ӳсет.

Вот склонилась над рекой березка, такая же юная, как Ильсеяр.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Тӗрмере виҫӗмкун Ильсеяр ашшӗ сывви ҫинчен пӗлчӗҫ.

Позавчера в тюрьме Ильсеяр узнала, что отец жив.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Уйӑх ҫутинче Ильсеяр хӑйӗн урисем ҫинче шыв сирпӗне-сирпӗне ялтӑртатнине курать.

Ильсеяр видела, как сверкают в лунном сиянии брызги на ее ногах.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр, хӑйӗн ҫӑпатисене мӑшӑрласа ҫыхса, ҫурӑм хыҫне ҫакса ячӗ те ҫарран утрӗ.

Ильсеяр перекинула через плечо свои лапотки и шагала босиком.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ман аттем сывӑ! — кӑшкӑрса ячӗ тепӗр хут Ильсеяр.

Жив мой папа! — закричала Ильсеяр.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр йӗрсе ячӗ.

Ильсеяр расплакалась.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Асатте, вӑл пирӗн атте ҫинчен каласа парать вӗт! — кӑшкӑрса ячӗ сасартӑк Ильсеяр, Бикмуш мучи патне ыткӑнса.

— Дедушка, это же он о нашем папе рассказывает! — крикнула Ильсеяр, кинувшись к деду Бикмушу.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр, нимӗн ӑнланмасӑр, матрос ҫине шӑтарасла пӑхса тӑчӗ, лешӗ, чӗлӗмне тавертесшӗн пулса, кесйисенче шӑрпӑк шырама тытӑнчӗ.

Ильсеяр, ничего не понимая, во все глаза смотрела на него, а тот стал искать в карманах спички, чтобы закурить трубку.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Арестленӗ ҫынсем хӑйсен ҫӗнӗ юлташне Ильсеяр тунӑ ӗҫсем тата вӑл тӳссе ирттернӗ асапсем ҫинчен каласа парсан, матрос, тӗлӗнсе, пуҫне пӑркаларӗ.

Когда заключенные рассказали новому своему товарищу о том, что перенесла Ильсеяр, матрос удивленно покачал головой:

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Матрос Ильсеяр ҫине тӗлӗнсех тинкерчӗ.

Матрос с удивлением уставился на Ильсеяр.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр, матроса хӗпӗртесех сӑнаса ларнӑскер, ӑна хирӗҫ сиксе тӑчӗ:

Ильсеяр, с восхищением следившая за матросом, вскочила ему навстречу:

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Старик пуҫне кӑшт ҫӗклерӗ те аллипе Ильсеяр хулпуҫҫине ҫепӗҫҫӗн хыпашларӗ:

Старик приподнял голову, мягко провел рукой по плечам внучки:

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр куҫӗсенчен тапса тухнӑ куҫҫульне чӑмӑрӗсемпе шӑлса илчӗ.

— Что ты, дедушка! — Ильсеяр утерла кулачками брызнувшие из глаз слезы.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр сиксе тӑчӗ те ӑна юнланса пӗтнӗ ҫӗтӗк-ҫурӑкпа чӗркесе ҫыхнӑ мӑйӗнчен ыталаса илчӗ.

Ильсеяр поднялась и обняла его за шею, обвязанную окровавленными тряпками.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed