Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Евгений the word is in our database.
Евгений (тĕпĕ: Евгений) more information about the word form can be found here.
Евгений Васильевич, — терӗ вӑл, унӑн сассинче ирӗксӗрех ачашлӑх янӑраса кайрӗ.

— Евгений Васильич, — проговорила она, и невольная нежность зазвенела в ее голосе.

XVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Ҫитӗ ӗнтӗ, Евгений Васильевич, эпӗ сире каласа патӑм пулас…

Полноте, Евгений Васильич; я вам, кажется, доказала…

XVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Эпӗ сире ӑнланма пултарнине пӗлетӗр-и эсир, Евгений Васильевич?

А знаете ли, Евгений Васильич, что я умела бы понять вас?

XVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Евгений Васильевич, каҫарӑр мана, эпӗ сире кунта учебниксем ҫинчен калаҫма чӗнмен.

— Евгений Васильич, извините меня, но я позвала вас сюда не с тем, чтобы рассуждать об учебниках.

XVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Евгений Васильевич, — терӗ Анна Сергеевна, — каяр-ха ман пата…

— Евгений Васильевич, — проговорила Анна Сергеевна, — пойдемте ко мне…

XVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Мана вӑл элексем култармаҫҫӗ те, Евгений Васильевич, вӗсем пирки хама канӑҫсӑрлантарма эпӗ ытлашши мӑнкӑмӑллӑ.

— Меня эти сплетни даже не смешат, Евгений Васильевич, и я слишком горда, чтобы позволить им меня беспокоить.

XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Ҫук, хӑваласа ямӑп, Евгений Васильевич.

— Нет, не прогоню, Евгений Васильич.

XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Эсир кӑмӑллаттарасшӑн, Евгений Васильевич.

— Вы напрашиваетесь на любезность, Евгений Васильич.

XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Евгений Васильевич, мӗншӗн чӗнместӗр?

— Евгений Васильич, что же вы молчите?

XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Ах, Евгений Васильевич, епле кӗтес мар-ха!

— Ах, Евгений Васильич, как не ждать-то-с!

XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Сывӑ-ха, тӑванӑм, Евгений Васильевич, — тенӗ те старик, хавассӑн кулса янӑ, кулнипе унӑн пӗтӗм сӑн-пичӗ сасартӑк пӗркеленсе кайнӑ.

— Здравствуйте, батюшка Евгений Васильич, — начал старичок и радостно улыбнулся, отчего все лицо его вдруг покрылось морщинами.

XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Эсӗ кӑна мӗн енчен калатӑн, Евгений Васильевич?

— В каком смысле ты это говоришь, Евгений Васильич?

XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Эсир ӳкерчӗксене чыслӑхшӑн кӑна пӑхкалатӑр, Евгений Васильевич, — пуҫларӗ вӑл.

— Вы из приличия рассматриваете картинки, Евгений Васильич, — начала она.

XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Чарӑн, турӑшӑн, Евгений!

— Перестань, ради бога, Евгений!

XV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Сӑмах май, Евгений Васильевич, сирӗн кунта пӗр дама патне кӗрсе тухасах пулать.

Кстати, Евгений Васильевич, вам непременно надобно сходить к одной здешней даме.

XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

 — Евгений Васильевич мана авторитетсене йышӑнма кирлӗ марри ҫинчен каласан, эпӗ ҫав тери хӗпӗртесе ӳкрӗм…

— Когда при мне Евгений Васильевич в первый раз сказал, что не должно признавать авторитетов, я почувствовал такой восторг…

XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Эпӗ Евгений Васильевичӑн авалхи пӗлӗшӗ, унӑн ученикӗ теме те пулать.

Я старинный знакомый Евгения Васильича и могу сказать — его ученик.

XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Евгений Васильевич, паллаштарӑр-ха мана хӑвӑрӑн… вӗсемпе…

Евгений Васильич, познакомьте меня с вашим… с ними…

XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Сасартӑк аякран иртсе пыракан урапа ҫинчен лутрарах пӳлӗ, славянофилсен венгеркине тӑхӑннӑ ҫын сиксе анчӗ те: «Евгений Васильевич!» тесе Базаров патне ывтӑнчӗ.

Как вдруг из проезжающих мимо дрожек выскочил человек небольшого роста, в славянофильской венгерке, и с криком: «Евгений Васильевич!» — бросился к Базарову.

XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Хаяр-ҫке эсӗ паян, Евгений Васильевич.

— Строг же ты сегодня, Евгений Васильич.

IX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed