Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вуншар the word is in our database.
Вуншар (тĕпĕ: вуншар) more information about the word form can be found here.
Анчах, «Европӑсӑр» пуҫне, тата ытти вуншар объекта парӑнтармалла, ун ҫинчен вӑл халех шухӑшлать.

Но кроме «Европы», ему предстояло сломать сопротивление еще десятков объектов, и он уже сейчас думал о них.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл ун пек ҫырусем вуншар ҫырнӑ: колхоз председателӗсене, райком секретарӗсене, военкомсене.

Он писал такие письма десятками: председателям колхозов, секретарям райкомов, военкомам.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсем Шура хӑйне мӗнле тыткаланине вуншар куҫпа, вуншар хӑлхапа пӗр вӗҫӗмсӗр сӑнаҫҫӗ.

Они все время десятками глаз и ушей следили за ее поведением.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсене вуншар платформӑсем ҫине тиесе тултарнӑ.

Десятки платформ были загружены ими.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫавӑрса илнӗ вуншар пин ҫынран пӗр полк та, пӗр подразделени те ункӑран тухаймарӗ.

И ни один полк, ни одно подразделение из десятков тысяч окруженных не вырвались из кольца.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Подрывник-саперсем пушӑ дотсем айне вуншар килограмм тол хураҫҫӗ те, дотсем ҫӗр ӑшӗнчен мӗкӗрсе ҫӗкленеҫҫӗ, вара, пӗр ванмасӑр тенӗ пек, юмахсенчи хӑрушӑ пысӑк чӗрчунла, кукӑр урисен тимӗр тыткӑчӗсене сарса пӑрахса, хӑяккӑн ҫаврӑнса ӳкеҫҫӗ.

Саперы-подрывники подкладывали под пустые доты десятки килограммов тола, и доты с ревом подымались над землей и почти целиком становились на дыбы, как фантастические чудовища, растопырив скрюченные лапы железных креплений.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сылтӑмарахра, вуншар е, тен, ҫӗршер ҫухрӑмра, йӑлтӑркка шурӑ кӗмӗл пӗлӗт куписем ӑшӗнче, тӗксӗм кӑвак Карпат тӑвӗсем ҫӗкленсе тӑраҫҫӗ.

Правее, в десятках или, может быть, в сотнях километров, высятся темносиние Карпаты в клубах серебряных, слепяще-белых туч…

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унталла, паттӑр та харсӑр ҫынсен лагерӗ патнелле, апат-ҫимӗҫ тиенӗ вуншар нартӑсем вӗҫтерчӗҫ, пӑрҫӗмӗрен пӑрахутсем тухса кайрӗҫ, самолётсем вӗҫрӗҫ.

Туда, к лагерю отважных людей, уже помчались десятки нарт с продовольствием, устремились ледоколы, полетели самолеты.

Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Сире вӑл: кулленхи ӗҫе, ытти ҫынсем асӑрхайман вуншар рекорда хисеплеме тивӗҫлӗ, тесе ответлӗҫ.

И он вам ответит: будничной работе, десяткам рекордов, которых приходилось добиваться совершенно незаметно для других людей.

«Палӑрман» рекордсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Манӑн самолёт вуншар хутчен пӑрланса ларатчӗ, чи хӑрушӑ самантсем килсе тухсан та, вӗсенчен ҫӑлӑнаттӑм.

Десятки раз я попадал в обледенение и с риском для жизни выбирался из него.

Пӑрланнӑ шлем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Вӗсемсӗр пуҫне вуншар вырӑс ҫыннисем Арктикӑра пирвайхи открытисем тунӑ.

Кроме них, известны десятки других русских первооткрывателей в Арктике.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Мадзинистсем тунӑ вуншар восстанисемпе каварсене Италипе Австри влаҫӗсем юн ӑшне путарнӑ.

Десятки восстаний и заговоров, устроенных мадзинистами, власти Италии и Австрии утопили в крови.

2 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.

Вӗсем хушшинче хӑйсен хӑюллӑ шухӑшӗпе вуншар ҫуллӑха малалла кайнӑ ҫынсем те пулнӑ.

Среди них были и такие, которым удалось совершить смелый бросок в грядущие десятилетия.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫав планпа уйӑрса паракан укҫа-тенкӗпе заводсемпе фабрикӑсем, электричество станцийӗсем, совхозсем, вуншар пин километр ҫӗнӗ чугун ҫул, пурӑнмалли ҫуртсем нумай тумалла пулнӑ.

За цифрами капитальных вложений вставали крупные заводы и фабрики, электрические станции, совхозы, тысячи километров новых железнодорожных линий, громадное жилищное строительство.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Маклайпа Ульсон еннелле вуншар алӑ тӑсӑлать, вуншар алӑ вӗсене борт ҫине хӑпарма пулӑшаҫҫӗ.

Десятки рук протягиваются к Маклаю и Ульсону, десятки рук помогают им подняться на борт.

Карап ҫине! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Унта ҫиппе ҫыхнӑ вуншар пакет тирпейлӗн выртать.

Там в образцовом порядке лежат десятки крошечных пакетиков, перевязанных ниткой.

Ҫӗрле // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вара вуншар вӑйлӑ та ҫирӗп алӑ ҫав еннелле тӑсӑлчӗҫ.

И тогда десятки сильных, мускулистых рук вытягивались в том же направлении.

Каарам-тамо — Уйӑх ҫынни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Савӑнмалли пурах ҫав: каютӑра акӑ ӗнтӗ темиҫе кун хушши вуншар самолет, катер, глиссер шыранӑ ҫынсем лараҫҫӗ.

Есть чему радоваться: в каюте находились люди, которых вот уже несколько дней искали десятки самолетов, катеров и глиссеров.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нумай ҫула пынӑ вӗренӳ, ҫӗршер вариант, вуншар модель…

Многолетняя учеба, сотни вариантов, десятки моделей…

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вуншар самолет кирлӗ, катерсем, глиссерсем…

Нужны десятки самолетов, катеров, глиссеров…

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed