Шырав
Шырав ĕçĕ:
Малтанхи суйлаврах ӑна полкри ҫарпа революци комитечӗн членне суйларӗҫ.По первым выборам он прошел в члены полкового военно-революционного комитета.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫавӑнтах иккӗмӗш юрӑҫи, малтанхи сасса ҫӗнтерсе илсе, килӗшӳсӗр ҫинҫе сасӑпа ҫихӗрме пуҫлать, хӑвӑрт-хӑвӑрт тӑрӑлтатса каять:Второй, заливая голос первого, верещал несуразно тонкой скороговоркой:
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Григорий, нимӗҫ пули сылтӑм алли шӑммине ватнӑ пирки, хӑй малтанхи ҫапӑҫурах аманни ҫинчен ҫырать, сывалма Донец округӗнчи Каменски станицине ярас пирки пӗлтерет.
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пулӑҫсем ӗнтӗ ҫанталӑк татах сивӗтессе кӗтсе пурӑнаҫҫӗ, малтанхи пӑрпа витӗннӗ шывран кукӑр тункатасем хушшинчи хӗрлӗ пулӑсене турта-турта кӑларма ӗмӗтленеҫҫӗ.
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ноябрӗн малтанхи кунӗсенче полк позицие ҫитсе вырнаҫать.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ку ҫакӑнтан та лайӑх палӑрчӗ: маршрут расписанийӗ тӑрӑх ҫӗр каҫма палӑртнӑ яла полкран каҫ пулас умӗн квартирьерсем кӑларса ячӗҫ те, вӗсем малтанхи кунах унтан нимӗнсӗр таврӑнчӗҫ; ялӗ Румыни чикки еннелле куҫакан артиллерипе пехота чаҫӗсемпе тулса ларнӑ пулнӑ.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Питӗ хӑюллӑ ҫӳрерӗ казак вӑрҫӑ хирӗсем тӑрӑх, ҫӳресе курчӗ те — вӑрҫӑн малтанхи кунӗсенче хӑй этемӗн пурнӑҫ шӑпипе тивӗҫӗшӗн хыпса ҫуннӑ ҫулӑм яланлӑхах сӳнсе пӑчланнине туйрӗ.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӗсем малтанхи пекех пӗр-пӗринпе ҫураҫаймасӑр уйрӑлса каяҫҫӗ.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Григорий Аксинйӑна пӑрахса кайнӑ хыҫҫӑн Татарски хуторӗнче кил-йышпа пӗрле ирттернӗ эрнесене аса илчӗ: ҫӗрлесенче — Наталья, унччен упӑшкипе сивӗ пулнине тавӑрма пикеннӗ пек, антӑхса кайса, пӗтӗм чуна кимӗлтерсе ачашлани; кӑнтӑрласенче — килӗнчисем ыр ятлӑ пулас тенӗ пек тараватлӑн пӑхни тата хутор ҫыннисем, малтанхи георги кавалерне сумлӑн чысласа кӗтсе илни аса килчӗ.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл хӗп-хӗрлӗ хӗрелсе кайрӗ, унтан, кӑвак тутине каллех тӗлсӗр кулӑпа ейӗлтерсе, малтанхи пекех хӑрушла сасӑпа тӑрӑлтатса такмакласа кайрӗ:
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӗрремӗш батальон тата нумай ҫынсем ҫухатнӑ, анчах полк штабӗнчен ӑна-кӑна пӑхмасӑр — приказ: «Халех ҫӗнӗрен атакӑласа, тӑшмана окопсен пӗрремӗш линийӗ ҫинчен хӑваласа кӑлармалла. Пӗтӗм линири операци ӑнӑҫлӑхӗ пирӗн ҫарсем тепӗр хут малтанхи вырӑнсене йышӑнса илнинчен килет».
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Чех разведчикӗсем хыҫҫӑн пӗр хӗрӗх чалӑшра пынӑ ретсем малтанхи залп хыҫҫӑнах ҫӗр ҫумне лӑпчӑнса выртрӗҫ.Цепь, шедшая в сорока саженях позади чехов-разведчиков, после первого же залпа залегла.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Бум! бум! — унтан каллех, малтанхи янӑравлӑ кӗрлеве хӑваласа ҫитсе, икӗ хӑватлӑ залп: бум! бум!Бум! бум! — и, догоняя первые гулкие удары, еще два: бум! бум!
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Малтанхи вӑййа выляса пӗтернӗ тӗле пиллӗкмӗш сотня офицерӗсем — Калмыков есаулпа сотник Чубов килсе ҫитрӗҫ.К концу первой партии пришли офицеры пятой сотни — есаул Калмыков и сотник Чубов.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Сергей малалла тинкерсе пӑхрӗ, тӗттӗм каҫ витӗр вӑл станицӑсене, хуторсене, бригада станӗсене, сурӑх кӗтӗвӗсене курчӗ, вара хӑй умӗнче пысӑк, нихҫан курман ҫӗнӗ пурнӑҫ уҫӑлса пынине малтанхи хут ҫапла уҫҫӑн ӑнланса илчӗ.
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей хӑйӗн пурнӑҫӗ ҫинчен малтанхи хут халӑх умӗнче каланӑ чух пуҫласа ҫакна уҫҫӑн ӑнланса илчӗ: вӑл чӗрӗк ӗмӗр пурӑнса ирттернӗ пулин те, унӑн биографииӗ ҫук-ха — вӑл тин пуҫланать…
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Гварди кӗҫӗн лейтенанчӗ, — терӗ генерал, — эсӗ Мускава малтанхи хут килтӗн.— Гвардии младший лейтенант, — говорит генерал, — ты впервые приехал в Москву.
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Мускав ҫулӗ ҫинчи ҫавӑн пек ире Сергей малтанхи хут кӗтсе илчӗ…
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Халӗ мана — президиума суйлаҫҫӗ; пренире малтанхи сӑмах кама? — Мальцев Никитӑна.А теперь — в президиум меня избирают; кому первое слово в прениях? — Никите Мальцеву.
XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Майӗпе ҫынсем вӗренсе ҫитрӗҫ, нормӑна кӗчӗҫ, ҫынсем малтанхи пекех ҫине тӑрса, пӗр-пӗринчен лайӑхрах пулма тӑрӑшса ӗҫленине курса: «Ҫӗрле ӗҫлесе пӑхсан анчах, тесе Грицько тӗрӗс каларӗ иккен… Опытлӑ танк десантникӗ чухлать ҫав»! — терӗ Сергей хӑй ӑшӗнче.
XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.