Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫирӗм (тĕпĕ: ҫи) more information about the word form can be found here.
Ҫак вӑхӑта ҫирӗм улттӑри Суя ял ҫамрӑкӗпе ҫемье ҫавӑрчӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Пысӑках мар ялта ҫирӗм пилӗк ача чӑваш фольклорӗпе интересленнипе эпӗ питӗ мӑнаҫланатӑп.

Help to translate

Ачасен кӑмӑлӗ ҫеҫ пултӑр // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Нина Николаевна Баканова ҫирӗм ҫиччӗмӗш ҫул вӗрентӳре вӑй хурать, вӗсенчен вун пиллӗкӗшне вӑл Элкел районӗнчи Анат Качаел вӑтам шкулӗнче пуҫламӑш классенче чӑваш чӗлхипе литература урокӗсене ертсе пырать.

Help to translate

Ачасен кӑмӑлӗ ҫеҫ пултӑр // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш хут иртрӗ вӑл Чӑваш Енре.

В двадцать четвертый раз прошел он в Чувашии.

Сӗткен паракан, шанчӑк ҫуратакан ҫӑлкуҫсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫирӗм улттӑра чухне качча тухрӑм.

В двадцать шесть вышла замуж.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

ҫирӗм пӗрремӗш абзаца «, Тургенев» сӑмах хушса хурас;

абзац двадцать первый дополнить словом ", Тургенева";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

3) 2 статьян ҫирӗм виҫҫӗмӗш–ҫирӗм улттӑмӗш абзацӗсене ҫакӑн пек ҫырса хурас:

3) абзацы двадцать третий – двадцать шестой статьи 2 изложить в сле­дующей редакции:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

2) 1 статьян ҫирӗм виҫҫӗмӗш–ҫирӗм улттӑмӗш абзацӗсене ҫакӑн пек ҫырса хурас:

2) абзацы двадцать третий – двадцать шестой статьи 1 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

3. Ҫак Саккунӑн 1 статйин 5-мӗш пункчӗн ҫирӗм тӑххӑрмӗш абзацӗ 2017 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен пуҫласа вӑя кӗрет.

3. Абзац двадцать девятый пункта 5 статьи 1 настоящего Закона вступает в силу с 1 января 2017 года.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

2. Ҫак Саккунӑн 1 статйин 5-мӗш пункчӗн ҫирӗм улттӑмӗш абзацӗ, 7-мӗш пункчӗн ҫирӗм тӑххӑрмӗш тата вӑтӑр пиллӗкмӗш абзацӗсем, 8-мӗш пункчӗн вун тӑваттӑмӗш абзацӗ 2016 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 15-мӗшӗнчен пуҫласа вӑя кӗреҫҫӗ.

2. Абзац двадцать шестой пункта 5, абзацы двадцать девятый и тридцать пятый пункта 7, абзац четырнадцатый пункта 8 статьи 1 настоящего Закона вступают в силу с 15 июля 2016 года.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Чӑваш Республикин территорийӗнче тӑтӑш турттарма усӑ куракан транспорт хатӗрӗсене каҫпа ҫирӗм икӗ сехетрен пуҫласа ирхи ултӑ сехетчен тӑратмалли вырӑнсене палӑртать тата ҫавнашкал транспорт хатӗрӗсене тӑратмалли вырӑнсем ҫинчен пӗлтерекен сведенисене Чӑваш Республикин Власть органӗсен «Интернет» информаципе телекоммуникаци сетӗнчи порталӗнчи хӑйӗн официаллӑ сайтне вырнаҫтарать;

определяет места расположения парковок в границах Чувашской Республики для стоянки транспортных средств, используемых для осуществления регулярных перевозок, с двадцати двух часов вечера до шести часов утра и размещает сведения о местах расположения таких парковок на своем официальном сайте на Портале органов власти Чувашской Республики в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче автомобиль транспорчӗпе пассажирсем турттарассине йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

2) 4 статьяра: а) ҫакӑн пек ҫырса ҫирӗм пӗрремӗш ҫӗнӗ абзац хушса хурас: «федераци патшалӑх органӗсем, федераци хысна учрежденийӗсем патшалӑх реестрӗсенче (регистрӗсенче) пур сведенисене, документсене (вӗсене йӗркелесе пырас ӗҫе патшалӑхӑн ҫак органӗсем, учрежденийӗсем туса пыраҫҫӗ) панӑшӑн, енчен те асӑннӑ документсене патшалӑх тата муниципалитет пулӑшӑвӗпе тивӗҫтерекен нумай функциллӗ центр урлӑ параҫҫӗ пулсан, илекен тӳлевсене – 50 процент нормативпа;»; ӑ) ҫирӗм пӗрремӗш – ҫирӗм пиллӗкмӗш абзацсене тивӗҫлӗн ҫирӗм иккӗмӗш – ҫирӗм улттӑмӗш абзацсем тесе шутлас;

2) в статье 4: а) дополнить новым абзацем двадцать первым следующего содержания: "платы за предоставление федеральными государственными органами, федеральными казенными учреждениями сведений, документов, содержащихся в государственных реестрах (регистрах), ведение которых осуществляется данными государственными органами, учреждениями, в случае, когда предоставление указанных документов осуществляется через многофункциональный центр предоставления государственных и муниципальных услуг, – по нормативу 50 процентов;"; б) абзацы двадцать первый – двадцать пятый считать соответственно абзацами двадцать вторым – двадцать шестым;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче бюджет правин хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/laws.aspx?gov_id=49&id ... BD&size=20

Сӑмахран, 2013-2014 вӗренӳ ҫулӗнче кӑна вӑл ҫирӗм ытла хавхалантарӑва тивӗҫнӗ.

Например, только 2013-2014 учебном году заслужил более двадцати поощрений.

Тӑрӑшулӑха кура — хаклавӗ // Лариса ПЕТРОВА. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Кунтан инҫе мар – ҫирӗм ҫухрӑм ҫеҫ.

Отсюда не далеко - всего двадцать километров.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ҫирӗм пӗрти Саша Стратонов хӑйпе пӗр ҫултисенчен самай уйрӑлса тӑрать: питӗ нумай вулать, сӑвӑсем хайлать, хӑй тӗллӗн гитара, баян калама вӗренет.

Двадцатиоднолетний Саша Стратонов во много отличается от своих сверстников: много читает, пишет стихи, самостоятельно учится играть на гитаре, баяне.

«Юррӑмсем юрату ҫинчен» // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ҫирӗм тӑватӑ ҫул каялла Шупашкар унӑн хӑнисене пӗрремӗш хут йышӑннӑ.

Двадцать четыре года назад Чебоксары принял его гостей в первый раз.

Туслӑх, пӗрлӗх ҫӑлкуҫӗсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Хӑй, мӑшӑрӗ, ачисем тата кинӗ — ҫирӗм ҫул каялла йӗркеленӗ хресчен-фермер хуҫалӑхӗнче вӑй хураҫҫӗ.

Сам, супруга, дети и сноха - трудятся на крестьянско-фермерском хозяйстве, организованном двадцать лет назад.

«Хресчен пулма чунпа пиҫсе ҫитмелле» // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Ҫапла анкартинчи ҫирӗм сотка ҫӗр ҫине теплица вырнаҫтарса лартрӑмӑр.

Таким образом мы разместили теплицу на двадцати сотках земли своего огорода.

Пурнӑҫ ӗҫчен ҫынсемпе тӗреклӗ // В.РОМАНОВ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.06.10

Ҫирӗм ҫул каялла саккӑрти Денис ялти пӗвере путса вилнӗ.

Двадцать лет назад в деревенском пруду утонул восьмилетний Денис.

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Вӑл ҫирӗм ҫул республикӑри хӗрарӑмсен юхӑмне ертсе пынӑ.

Она в течении двадцати лет руководила женским движением республики.

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed