Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юрать the word is in our database.
юрать (тĕпĕ: юрать) more information about the word form can be found here.
Начальниксене, тен, усси ӳстерме юрать те пулӗ… ха-ха!

Может, начальникам и можно отращивать усы… ха-ха!

XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Шӑртланма юрать, анчах вӑхӑтне пӗлмелле… —

Можно и погорячиться, да знать надо когда… —

IX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Тӳпе пӗлӗтлӗ те нӳрӗк, хӗвел пӑхмасть тесен те юрать, юр та пусӑрӑнса хӑйӗн шап-шурӑ тӗсне ҫухатнӑ.

Небо висело пасмурное и влажное, почти без солнечного света, и снег, тоже влажный, приосел и потерял всю прелесть своей белизны.

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Пулӑшма юрать.

— Помочь можно.

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Юрать, — «Москва» гостиницӑна!

— Хорошо, — в гостиницу «Москва»!

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Леш шывра ишнӗ мулкач ҫинчен шухӑшласан та юрать, — йӑл кулса хушрӗ вӑл.

Ну, хотя бы о том зайце, что плыл по реке, — с улыбкой добавил он.

XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Калаҫусӑр та юрать, — сӑмахне малалла тӑсрӗ Кондратьев.

— Можно и без беседы, — продолжал Кондратьев.

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Эпир простыньсем тума илнӗ шурӑ пусма тавара пытарма юрать

— Белую материю, каковую мы на простыни покупали, можно припрятать…

XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ку калаҫӑва пӗтерме те юрать

— Этот разговор можно и закончить…

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Пире пурнӑҫ ҫапла вӗрентет: савӑнма юрать, анчах манма юрамасть — ытлашши савӑнни ҫынсене ӳсӗртсе ярать, час-часах ҫавӑн пек ӳсӗр чухне хӑшпӗр ҫынсен пуҫ ҫаврӑнма пуҫлать — ну пачах кӑмӑла кайман япала… тата хӑрушӑ япала.

Но жизнь учит: радоваться можно, а только при этом не следует забывать, что всякая чрезмерная радость имеет свойство опьянять людей, и часто от этого хмельного состояния у некоторых товарищей начинает кружиться голова — вещь весьма неприятная… и даже опасная.

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ху тунӑ ҫитӗнӳшӗн савӑнма ҫылӑх та мар, мухтанма та юрать, мӗншӗн тесен ҫав туйӑмра этеме ҫунатлантаракан, вӑй-хал паракан япала пур…

Радоваться своему успеху не только не грешно, а даже похвально, ибо в этом чувстве как раз и есть то хорошее, что окрыляет человека и прибавляет ему сил, энергии…

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Юрать.

Help to translate

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Юрать, — терӗ Кондратьев, хӑна ҫине ӑнланнӑ пек пӑхса илсе, — атьӑр виҫҫӗн лару ирттерер.

— Ну что ж, — сказал Кондратьев, понимающе взглянув на гостя, — давайте заседать втроем.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Виҫҫӗмӗшӗ — кӑнтӑрла та, ҫӗрле те авӑн ҫапма юрать: нимӗнле уйрӑмлӑх та ҫук, мӗншӗн тесен унӑн хӑйӗн ҫутӑ пур.

Третье — молотить можно и днем и ночью: разницы никакой, потому как имеется свое освещение.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Халӑх та пирӗн лайӑх, савӑнма та юрать, анчах пуҫа ҫухатма юрамасть.

— И народ у нас хорошо, и радоваться можно, но нельзя терять голову.

XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Юрать, — Виктор шухӑша кайса тӑчӗ.

— Ладно, — Виктор задумался.

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Решени йышӑнма юрать, анчах пурне те пӗр харӑс тума ҫук.

— Решение принять можно, но не все делается сразу.

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

«Юрать, — терӗ вӑл хӑй ӑшӗнче, — пурте ман авторитет ҫине тӑрӑнаҫҫӗ…

«Знать, так, — думал он, — все на мой авторитет наваливаются…

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Унпала алла-аллӑн тытӑнса ҫӳреме — ку юрать ӗнтӗ!

С ней под ручку ходить — это да!

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Юрать, юрать, — Татьяна ун патне пычӗ.

— Хорошо, хорошо, — Татьяна подошла к нему.

VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed