Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытрӗ (тĕпĕ: тыт) more information about the word form can be found here.
Дежурнӑй офицер ҫак пӗчӗк ҫынна хулӗнчен тытрӗ те кантуралла тӗртсе кӗртсе ячӗ.

Дежурный офицер взял человечка за локоть и втолкнул в контору.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

1919 ҫулхи август уйӑхӗнче Айронсайд хӑй тума пултарнине туса кӑтартма шут тытрӗ.

В августе 1919 года Айронсайд решил доказать, на что он способен.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Греков нимӗҫсен масарӗ еннелле ҫул тытрӗ.

Греков направился к Немецкому кладбищу.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫакна туйса илсе, Андрей Шурочкӑна аллинчен тытрӗ те унӑн чӗтрекен пӗчӗк пӳрнисене хытӑ чӑмӑртарӗ.

Почувствовав это, Андрей взял Шурочку за руки, крепко сжал ее задрожавшие тонкие пальцы.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов малалла кайма шут тытрӗ.

Фролов решил двинуться дальше.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑйӗн тӑван ялне ҫитсен, Макин чарӑнса тӑма шут тытрӗ.

Дойдя до своей родной деревни, Макин решил остановиться.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Шура ӑна хӑй ҫумне чӑмӑртаса тытрӗ.

Она прижала ее к себе.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

…Уява пула хула варринче халӑх чылаях тухса ҫӳренипе усӑ курса, пур енчен те питӗ асӑрханса, Греков каҫхине Базыкина патне кайса килме шут тытрӗ.

…Пользуясь тем, что благодаря празднику в центре города было некоторое «оживление», Греков с соблюдением всяческих предосторожностей решил вечером навестить Базыкину.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унтан архиерей пӳрнисене хаклӑ йышши чулсемлӗ ҫӗрӗсем тӑхӑнса тултарнӑ хӑйӗн тачка та хӗрлӗ аллине хӗрес тытрӗ те, пит-куҫне пӗркелентерсе илсе, ӑна виҫӗ хутчен вака чиксе кӑларчӗ.

Затем архиерей взял в красные, мясистые руки золотой крест, унизанный драгоценными каменьями, и важно, со значительным лицом троекратно опустил его в прорубь.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Алӑк патӗнче чарӑнса тӑрса, вӑл аллине черкеска газырӗсем патне тытрӗ.

Остановившись на пороге избы, он приложил руку к газырям черкески.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Макин пуҫне сулласа илчӗ те, тутине йӗрӗнчӗклӗн чӑмӑртаса тытрӗ.

Макин покачал головой, губы его сложились презрительно.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Шишигин ӑна, упа пекех, ҫавӑрса ярса тытрӗ.

Шишигин сгреб его по-медвежьи, в охапку.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл аллисемпе пуҫне ярса тытрӗ.

Он схватился за голову.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Маринкин матроса аяккалла илсе каяс тенӗ пек, хулпуҫҫисенчен тытрӗ.

Маринкин взял матроса за плечи, будто желая отвести его в сторону.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ӑна чей ӗҫтернӗ хыҫҫӑн Шурочка Базыкин патне ҫыру ҫырса яма шут тытрӗ.

Напоив его чаем, Шурочка решилась написать ответ Базыкину.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Жемчужный Андрее хулпуҫҫисенчен тытрӗ те, хыттӑн туртса, ӑна хӑй еннелле ҫавӑрчӗ.

Жемчужный взял Андрея за плечи и резким жестом повернул его к себе.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Обь» Двина вӑрри еннелле ҫул тытрӗ.

«Обь» направилась к Двинскому устью.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл хӑйӗн утне окопсем еннелле тытрӗ те, сасартӑк вӑрмантан тӑшман салтакӗсем тухнине курах кайрӗ.

Он направил свою лошадь к окопам и вдруг увидел, как из лесу показались солдаты противника.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Валерий ҫак тапхӑрпа усӑ курма шут тытрӗ.

Валерий решил воспользоваться этой паузой.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Павлин малашне те тӳрӗ тӗллесе пеме шут тытрӗ.

Павлин решил продолжать стрельбу прямой наводкой.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed