Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ санӑн тӑвану пуласшӑн.
Машенька-Маш-ша // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӗсем сан ҫуртна ҫунтарса яраҫҫӗ, санӑн аллу-урусене чулпа ҫапса ҫӗмӗрсе пӗтереҫҫӗ, вӗсем сана, хӑйсен йӑрӑм-йӑрӑмлӑ сыснисене ҫыхса пӑрахнӑ пек, лианӑпа ҫыхса пӑрахаҫҫӗ, ҫисе яраҫҫӗ сана, пӗчӗкҫӗ ҫын…
Ҫырма хӗрринче // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Санӑн Бой вилет, эсӗ куратӑн ӑна.
Ҫырма хӗрринче // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
«Санӑн», — тенине пӗлтерчӗ ку.
Ҫӗнӗ палла-тӑрансем // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Эпӗ санӑн тусу пулӑп.
Пӗрремӗш тус // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Пӗр-икӗ сӑмах санӑн хӗрарӑмусем ҫинчен.
XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— А санӑн сӑмахусемшӗн, йытӑ пичӗ, сурап санӑн лапӑрчӑк куҫу ҫине!
XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Тен, санӑн ман ҫине кӳренни-туни пулӗ, анчах ман санпа ун пек-кун пек, нимӗн те ҫук вара.Может быть, ты до меня что-нибудь имеешь, а я до тебя ничего не имею.
XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Тӗттӗм чухне тармаллах санӑн.
XXVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— «Ӑҫта, кавалер, санӑн погонусем?» тесе аптратаҫҫӗ Ҫемене хӗрарӑмсем.
V сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Санӑн аппарат тимӗр япаласене шыв ҫийӗнче те курма пултарать-и?— Твой аппарат и на поверхности воды может видеть металлические предметы?
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Анчах халӗ ӑна: санӑн ӗҫне, ҫамрӑкла тунӑ пирки, ӑна ухмахла тесе шутласан та, паттӑрла ӗҫ вырӑнне йышӑнма пулать тесен, вӑл манпа килӗшмен пулӗччӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Санӑн халӗ нумай ӗҫлемелле пулать… —
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫапах та санӑн хумусем ӗҫе пӑсса пӑрахрӗҫ! — куҫӗсене хӗссе, анакан хӗвел ҫине пӑхса илчӗ директор.Но все-таки подвели твои волны! — директор, прищурившись, взглянул на закат.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Санӑн утраву хумсен вӑйне ан туйтӑр тесен, унӑн диаметрне…— Для того чтобы твой остров не чувствовал волн, его диаметр должен быть…
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Унтан вара, вӑл усӑллӑ пулсан, санӑн ишсе ҫӳрекен утрав пӑрӑхне лартатпӑр.Затем, если это выгодно, ставится твоя труба с плавучим островом.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пӗтӗмӗшпе илсен, санӑн канмалла пулать, пуринчен ытларах тата — нимӗн ҫинчен те шутламалла мар.В общем, тебе надо отдохнуть и главное — ни о чем не думать.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Халӗ ҫакна пӗтӗмӗшпех тӳрлетӗпӗр, ҫурӑлса кайнӑ трубасене улӑштарӑпӑр е сапаласа лартӑпӑр, хӗл вӑхӑтӗнче вара санӑн конструкци мӗн чухлӗ ҫирӗппине тӗрӗслеме ӗлкӗрӗпӗр.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Санӑн шутпа Григорян кам тата? — ҫине тӑрсах вӗҫӗмсӗр ыйтать паҫӑрхи ачах.— А Григорян кто, по-твоему? — не отставал все тот же настойчивый парень.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Санӑн шутпа адмиралӗ кам тата? — каллех илтӗнчӗ тӗттӗмлӗхрен сасӑ.— А кто же, по-твоему, адмирал? — опять раздался голос из темноты.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.