Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пирӗн дозорсем вӑрман уҫланкинчен шаларах тарса кӗнӗ те фрицсен кӑштах нервисем лӑпланасса кӗтсе тӑраҫҫӗ.Наши дозоры отошли от опушки, ждут, пока у немцев успокоятся нервы.
Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн нимӗҫсем вӑрман хӗрринчен пайтах каялла чакса кайрӗҫ те пур хӗҫпӑшалсенчен те урӑм-сурӑм пеме пуҫларӗҫ.Отскочив от леса на почтительное расстояние, немцы подняли по нему пальбу из всех видов оружия.
Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Унтан нимӗҫсем икӗ ушкӑна пайланчӗҫ те машинисемпе кӗмсӗртеттерсе вӑрман варринелле хирӗнсе кӗме пуҫларӗҫ: танкӗсем те, пехоти те, пурте нимӗн татти-сыпписӗрех переҫҫӗ.
Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Танксем вӑрман хӗррине ҫитсе чарӑнчӗҫ те мӗнпур тупӑсенчен вӑрман ҫинелле кӗрӗстлеттерсе пеме пуҫларӗҫ.Танки остановились в поле и открыли по лесу огонь из всех своих орудий.
Партизансен крепоҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Эпир вӑрман уҫланкисене дозорсем кӑна тӑратса тухрӑмӑр.
Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Пирӗн пӗр еннелле сакӑр километр, тепӗр еннелле пилӗк километр ытла тӑсӑлакан вӑрман хӗррипе хамӑр вӑйпах оборона тытасси ҫинчен шутламалли те ҫук.
Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Нимӗнрен малтан эпӗ вӑрман ҫулӗсем ҫине тата нумайтарах минӑсем лартса тухма хушрӑм.Прежде всего я приказал дополнительно поставить мины на всех лесных дорогах.
Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫакӑ ҫеҫ кӑштах пӑшӑрхантарать: вӑрман хуралҫин ҫурчӗ пӗтӗмпех ҫунса кайнӑ.
Танксемпе ҫапӑҫни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Йӗри-тавралла сайра ҫамрӑк вӑрман, лачакари тӗмескесене ҫӑра тӗмӗсем витсе тӑраҫҫӗ.Лес вокруг редкий, молодой, преимущественно кусты на болотных кочках.
Танксемпе ҫапӑҫни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Партизансем вӑрман тӑрӑх сапаланса кайрӗҫ те, танксем ҫинелле винтовкӑсенчен пеме пуҫларӗҫ.Партизаны рассыпались все по лесу и стреляют по танкам из винтовок.
Танксемпе ҫапӑҫни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ыттисем заставӑсене саланса пӗтнӗччӗ, — вӗсем кунтан инҫе, вӑрман уҫланкинче.
Танксемпе ҫапӑҫни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Пирӗн штаб анчах вӑрман хуралҫи пурӑннӑ ҫурта вырӑнаҫса ҫитнӗччӗ ӗнтӗ, сасартӑк хамӑртан инҫетре те мар хӑватлӑ взрыв янраса кайрӗ.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫав пӳртсенчен пӗри шӑп вӑрман варринче, ӑна кӑнтӑртан ҫурҫӗр еннелле касса кайса, Спадщинӑпа Кивӗ Шарповкӑн пӗрлештерекен мӑн ҫул хӗрринче ларать.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
— У-ух, вӑрман тӑрӑх сӗтӗрӗнсе ҫӳресе пӗтӗм ура тупанӗсене шӑйӑрса пӗтертӗмӗр! — тет Алексей Ильич Корнев, кулкаласа.— У-ух, все пятки отбили шатаясь по лесу, — жаловался Алексей Ильич Корнев.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Тумран пӑхсан, мана никам та партизан тесе калас ҫук — шӑп вӑрман хуралҫи пек тумланнӑ.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Кайсан-кайсан кӑна вӑрман пӑртакҫах сайралать.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ку вӑрман ҫав тери пӑтранчӑк та уҫҫи-хупписӗр чӑтлӑхлӑ.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Мана вӑрман вутӑ-шанкӑпа строительство материалӗсем хатӗрлес енчен кӑна интереслентернӗ.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Кунтан вара вӑрман пирӗн хула еннелле шӗвӗр савӑл пек тӑсӑлса тухать.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Вӑрман ярӑмне темӗн чухлӗ пӗчӗкҫӗ заливсемпе шыв сӑмсахӗсем таткалантарса тӑраҫҫӗ.
Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.