Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Часах ҫумӑрлӑ ҫанталӑк пуҫланать, — терӗ Шишкин, — футболла вылямалли уй ҫумӑрпа ҫӑрӑлса каять.— А вот скоро начнется дождливая погода, — сказал Шишкин, — футбольное поле от дождя раскиснет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Часах пирӗн кам мӗнле вӗренсе пынине сӳтсе явмалли пуху пулать, сирӗн статьйӑрсем те питӗ вӑхӑтлӑ ҫапӑнса тухӗҫ.Скоро у нас будет собрание об успеваемости, и ваши статьи как раз ко времени выйдут.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Часах урок пуҫланать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Часах атте ӗҫрен таврӑнчӗ те вӗсен завочӗ Куйбышев гидроузелӗ валли ҫӗнӗ машинӑсем туса пама заказ илни ҫинчен каласа кӑтартма тытӑнчӗ, эпӗ каллех уроксене хатӗрленме пултараймарӑм, мӗншӗн тесен манӑн атте сӑмахӗсене питӗ итлес килчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Часах эпир татах тепӗр мечӗк тапса кӳртрӗмӗр те, шут 2 : 0 пирӗн майлӑ пулчӗ.Скоро нам удалось забить еще гол, и счет оказался 2:0 в нашу пользу.
Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Паллах, Лика ан илттӗр тесе, эпӗ ӑна ӑшра аса илтӗм, анчах вӑл часах урокӗсене туса пӗтерчӗ те хӑйӗн хӗр-тантӑшӗсемпе выляма тухса чупрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ун ҫинчен кайран калаҫӑпӑр, халӗ линейкӑна йӗркеленсе тӑрӑр, часах класа каймалла.Об этом поговорим после, а сейчас постройтесь в линейку, скоро в класс идти надо.
Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Хама эпӗ тахҫанах инҫетри ҫула тухса кайса, халӗ каялла киле таврӑнакан, часах тӑван ҫырана, тӑвансемпе туссен хаклӑ сӑнӗсене курма пултаракан ҫулҫӳревҫӗ евӗр туятӑп.
Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Часах шӑв-шав илтӗнми пулать те, боецсем ҫӗр айӗнчен тухаҫҫӗ.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗсем Венгри карттисене, хӑйсем часах ҫапӑҫма тытӑнмалли вырӑнсене ӳкернӗ карттӑсене, илсе килтӗмӗр тесе шутланӑ.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Часах Кармазин килсе ҫитрӗ те, Черныша асӑрхаса ӑна юлташӗ патне ячӗ.Вскоре появился Кармазин и, заменив Черныша, отпустил его к товарищу.
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сана бункерта лӑпкӑн тӗлӗрсе кӗтекен ҫын патне эсӗ часах тата сисӗнми ҫитетӗн.К тому, кто спокойно дремля, будет ждать тебя в бункере, ты явишься скоро и незаметно.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Часах труба пӗтрӗ.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Часах ӑна та чавсаран кӑшт ҫӳлерехрен амантаҫҫӗ.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Часах ҫӗнӗ вырӑнта чарӑнасса, контратака тӑвакан тӑшмана каялла хӑваласа ярасса пӗлеҫҫӗ вӗсем.Знали, что очень скоро остановятся на новом рубеже отбивать контратаку.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Багиров мелӗпе часах ыттисем те усӑ курма тытӑнчӗҫ.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Артиллери персе тӑнипе анкӑ-минкӗленнӗскер, вӑл часах тӑна кӗреймерӗ, хӑшпӗр ҫӗрте пулеметсенчен пеме хӑтланкаларӗ.Оглушенные ударом артиллерии, они не скоро опомнились; кое-где стали огрызаться ожившими пулеметами.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл та часах полка таврӑнать.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Чӗре чирӗ тата ытти чирсем те часах тӳрленеҫҫӗ.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Часах ак тухса каять, хапхана хупаҫҫӗ, хунара сӳнтереҫҫӗ, вара пурте пӗтет.Сейчас уедет, ворота закроют, фонарь потушат, и все будет кончено.
Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.