Шырав
Шырав ĕçĕ:
Черевик хӗпӗртенипе шак хытса кайрӗ те, хӑйне пӑрахса каякан Грицько ҫине пӗр хускалмасӑр пӑхса тӑрса юлчӗ.Черевик от радости стал неподвижен, глядя вслед уходившему Грицьку.
XII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Сӑх-сӑхса илет те ку, тепре парать пуртӑпа, вакланнӑ татӑкӗсене ӑҫта килнӗ унта ывӑткаласа пӗтерет те ярмӑрккаран пӑрахса каять, тет.Перекрестившись, хватил топором в другой раз, куски разбросал по всему месту и уехал.
VII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
«Эх, ырра мар пӑрахса хӑварнӑ ку свиткӑна!»
VII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
«Пӑх-ха эсӗ ӑна, епле харкашать вӑл! — терӗ йӗкӗт, куҫ-пуҫне чаркаласа пӑрахса, хӑйне кӗтмен-туман ҫӗртенех ҫав тери хыттӑн хӑтӑрса тӑкнине кура нимех те чӗнме аптранипе.
I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Андрей вара ирӗксӗррӗн ҫӳлелле пӑхрӗ те: — Вӑл пирӗн ҫине мӗн те пулин пӑрахса хӑвармасть-ши? — тесе ыйтрӗ.Андрей невольно взглянул наверх и спросил: — не бросит ли он на нас что-нибудь?
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пирӗн ҫӑмӑл бомбардировщиксем бомбисене, ҫынсем каларӗшле, сайра хутра, анчах тӗл пӑрахса, фронт леш енче кӗрлеҫҫӗ, вӗсем уйрӑммӑнах бомбисене тӑшман колоннисем ҫине тӑкса хӑвараҫҫӗ.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫакӑ вара ҫапӑҫу мӗнле пӗтессине татса панӑ: тӑшман темиҫе танк тата пӗр рота яхӑн салтак ҫухатса, каҫ пуличчен нумай малтан атакӑна кӗме пӑрахса, Ленино ялне каялла чакнӑ.
XIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл ҫак ҫурта пӑрахса кайни Лопуховсен ҫемйишӗн кӑна мар, хӑйшӗн те пачах ӑнсӑртран пулнӑ.Она покинула этот дом совершенно внезапно не только для лопуховской семьи, но и для себя.
IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ҫакӑн чухне пирӗн Брюгман обер-сержант никама та хӗрхенсе тӑмарӗ: хӑйӗн тӑван килне пӑрахса тухасшӑн мар пулнӑ пӗр старике персе вӗлерчӗ.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Воронин аманнӑ урине пула ыттисемпе пӗрле чупма пултарайманшӑн тарӑхрӗ, юлташӗсем васканипе унӑн чирӗ ҫинчен манса, пӗччен пӑрахса хӑварнӑшӑн кӳренчӗ…
XIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Тӗрлӗ сасӑпа кӑшкӑрашса, ҫунакан ҫуртсене сӳнтерчӗҫ, пушар ҫуттинче нимӗҫсен ҫӗмӗрӗлнӗ танкӗсемпе орудийӗсене пӑхрӗҫ, тӑшман пӑрахса хӑварнӑ хӗҫпӑшалсемпе боеприпассене ял варрине йӑтрӗҫ, нимӗҫсен ҫӗр пӳрчӗсемпе блиндажӗсене ухтарчӗҫ…
IX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пӑрахса тармарӗ-и-ха? — именерех кӑшкӑрчӗ вӑл аякранах.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл ҫак ял йытти пулӗ тесе шутлатӑп: хуҫисем эвакуацине кайнӑ, ӑна пӑрахса хӑварнӑ.Я думаю, она местная, из этого села; хозяева эвакуировались, а ее бросили.
IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Ҫапла вара, Скирмановӑна илес пирки пулас ҫапӑҫӑвӑн тӗп задачисем пуриншӗн те паллӑ, — аллинчи кӑранташне карттӑ ҫине пӑрахса тата ывӑнса ҫитнӗ ҫутӑ куҫӗсемпе хӑвӑрттӑн малалла пӑхса каларӗ Рокоссовский.
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Эх, хӗл алхасса кайрӗ! — терӗ Савва, башлыка салтса тата арки те хутланми пуличченех шӑнса хытнӑ буркӑна хулпуҫҫи ҫинчен илсе пӑрахса.— Эх, и разгулялась же зима! — сказал Савва, развязывая башлык и сбрасывая с плеч мерзлую бурку.
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫапла ҫав, Настенька, ҫамрӑк йывӑҫсем пире пӑрахса каяҫҫӗ.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Халӗ вӑл чӳречерен пӑхма пӑрахса, Григорий ҫине пӑхрӗ, типсе кайнӑ тутисене ҫуласа, ирӗксӗррӗн кулса илчӗ; унӑн куҫӗсем сасартӑк йӑлтӑртатса илчӗҫ, вӑл темскер каласшӑн пулни паллах, анчах ҫак самантра — пулмалла вӗт-ха ун пек япала! —
VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Виктор ҫинчен пӑрахса, сан ҫинчен калаҫма пуҫлар-ха…
II // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Вӗсем хӑйсем чуппине кӑтартма пултарнӑ, ҫавӑнпа тачанка, калас пулать, «пӗтӗм пӑса кӑларса», чупнӑ, ҫавна май кустӑрма шӑлӗсем те куҫра чӑпарланма пӑрахса пӗр ҫаврашка пулмаллах ҫаврӑнма пуҫларӗҫ пул-ан та, ҫав тачанкӑн ҫултан пӑрӑнма тиврӗ.
XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Чикарка тӗпне пӑрахса тата аллисем ҫине сурса, вӑл куҫ хупса иличчен тилхепене салтрӗ, лашасене пушӑ кӑтартнӑ чухне тутисемпе хыттӑн та темӗнле питех тӗлӗнмелле чаплаттарса илчӗ, вара тачанка, пысӑк мар шыв лупашкинчен вӑрт-варт пӑрӑнса иртсе, каллех площадь урлӑ кӗмсӗртетсе кайрӗ…
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.