Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫтаппанпа Наҫтукӑн хӑйсен иккӗшӗн 1924 ҫулта Татьяна, 1926 ҫулта Лиза ҫуралаҫҫӗ.
Хӗрарӑм шӑпи // Нина Ратаева. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 4 стр.
Ҫак яла чӑвашсем хӑйсен хушшинче Атав тесе чӗнеҫҫӗ, тутарсем Тулумбай, официаллӑ ячӗ — Адав-Тулумбаево.
Атав ялӗнче клуб уҫрӗҫ // Елена Хлынова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 3 стр.
Унта ҫӗнтерекенсем вара «Вӗрентӳ» нацин приоритетлӑ проекчӗн шайӗнче парӑнакан Президент стипендине илмешкӗн хӑйсен вӑйӗсене тӗрӗслесе пӑхма пултараҫҫӗ.
Кӳршӗсенче // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 3 стр.
Кӑҫал шкул пӗтерекенсем вара вӗренӳ ҫулне хӑйсен шкулӗсенчех вӗҫлӗҫ.
Республикӑра // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.
«Ырӑ чӗреллӗ ҫынсем, ачасене хӑйсен ҫемйине илсе, вӗсене ыттисемпе пӗр тан пурнӑҫа юратса пурӑнма, тарӑн пӗлӳ илме вӗренсе пыраҫҫӗ», — тенӗ вӑл.
«Ашшӗ-амӑшӗн хӳтлӗхӗсӗр тӑрса юлнисен шучӗ ҫулсерен чаксах пырать», - палӑртнӑ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/16/ashs ... culseren-c
Ма вӗсем хӑйсен тӑванӗн виллине сӑха-сӑха Намӑс курӗҫ-ши пач маннӑн вӗҫеври паттӑрлӑха?Почему они укусили труп своего брата Будут ли опозорены подвиги Манна в полете?
VII. Таврӑну // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.
Вӗсем хӑйсен пӑшалӗсем ҫине чикелене-чикелене ӳкеҫҫӗ, вӗсен вырӑнне ыттисем йышӑнаҫҫӗ.
VI. Фильбанк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.
Вӗсем хӑйсен уйланӑвне путнӑ, эпӗ ӑнсӑртран мӗн те пулин асӑрханине кӑмӑлӗ туртманнӑн хуравлаҫҫӗ.Они были погружены в свои мысли и неохотно отзывались на мои случайные замечания.
V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.
Ҫак ҫын пит-куҫӗнче чӑнласах — пӗтӗмпех пайӑркаланнӑ; кашни этемӗн физиономийӗнче пур пӗтӗмӗшлӗхе урӑх сӑмахсемпе эпӗ тӗрӗс мар палӑртӑттӑм; ҫамкипе сӑмсин ҫакӑнчӑк линийӗ пирки асӑннӑ хыҫҫӑн ытти йӗрсем ҫине куҫатӑп: куҫ харшисен тата куҫӗсен хӑйсен, ҫӑварӗн кӗтесӗсем усӑнчӑк — тутин ҫирӗп йӗрӗпе; мӑйӑхӗ сухалӗ ҫине ӳкнӗ; ҫӳҫӗ, калпак айӗнчен тӑрмаланса тухнӑскер, тата, ҫӑралӑхне пула, чӑн йывӑр япала иллюзине кӑтартаканскер, — пӑрланса хытнӑ шыв сикки евӗр ҫакӑнса пӗтӗмпех пайӑркаланнӑ.
IV. Астарот // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.
Ҫынсем курӑнмаҫҫӗ, вӗсем хӑйсен пайталӑхне тивӗҫтерме ӑшталанаҫҫӗ-васкаҫҫӗ.
IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Теприсем… сире мӗнле каламалла-ши… тӑмсайрах, хӑйсен уйӗсенче тӑнӑҫлӑн ҫырткаласа ҫӳреҫҫӗ.Другие — как бы вам сказать — туповаты и мирно пасутся в своих полях.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Килсе тулнӑ халӑх — пурте тенӗ пекех пуҫ янисем е вӗсен ачисем, аякри колонисен таркӑнӗсем, хӑйсен малтанхи ячӗшӗн намӑсланакансем, вӑрӑпа ҫакланнӑ тӳре-шара юлашкисем — акӑ кам пухӑннӑ тахҫан икӗ каттӑркӑҫ никӗсленӗ малтанхи пӗчӗкҫӗ ял таврашӗнче; пурӗ ҫӗр мӑрье.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Ҫакна кура арабсем хӑйсен ҫыннисене — негрсене хӗҫ-пӑшал сутакансене — йӗрлеҫҫӗ, тепӗр чух вӗлереҫҫӗ те.а теперь стали преследовать, даже убивать тех, кто продает туземцам оружие.
XVI. Аслӑ ӗмӗт // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Пӗр сехет пек утаҫҫӗ-и е ҫук-и — ҫул ҫине тӑсӑлса выртаҫҫӗ те хӑйсен ӑраскалӗшӗн ӳпкелешеҫҫӗ, ҫӗнӗрен те ҫӗнӗ пӑтрав йӗркелеме хатӗрленеҫҫӗ.Они не могли пройти часа, чтобы не лечь на дорогу, жалуясь на свою судьбу и замышляя новые каверзы.
XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Хӑйсен тӗркемӗсене, хӗҫ-пӑшала ҫул ҫинче тӗл пулакан хӗрарӑмсемпе ачасене йӑтса утма хистеҫҫӗ, пӑхӑнмасан вӗлерессипе хӑратаҫҫӗ.Свои тюки и оружие они заставляли нести первую попавшуюся женщину или ребенка, угрожая смертью.
XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Кунта ҫавӑн пекех кофепе фисташка йывӑҫӗсем ҫитӗнеҫҫӗ, лимонпа апельсин хӑйсен шурӑ тӗсне тараватлӑн сапалаҫҫӗ.
XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Хисеплӗ ветерансене уйрӑммӑн саламласа тата ӑшшӑн тав туса хӑваратӑп – вӗсем хӑйсен нимрен паха опытне ҫамрӑк специалистсене параҫҫӗ.
Олег Николаев Пушар хуралӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/04/30/gla ... aet-s-dnem
Ҫапах та кӗҫех урам унта пурӑнакансемпе тулчӗ, хӑйсен алӑкӗсен тӗлӗнче вӗсем сумлӑн, сехӗрленӳпе тата аптӑравпа тӗршӗнчӗҫ-кӗпӗрленчӗҫ; хӑшӗ-пӗрин ухӑ пур.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Вӗсем шурӑ ҫынна нихӑҫан та курман, сана вӗсем хӑйсен ялне пыма ыйтаҫҫӗ, — инҫех мар, ту ҫинче.Они никогда не видели белого человека и просят тебя идти к ним в деревню — невдалеке, на горе.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Мулкачсем уйсене хӑйсен каяшӗпе ҫемҫетни фермерсене лӑпкӑлӑх ҫавах памасть.То, что зайцы удобряют поля своим пометом, фермеров не утешает.
Нидерландра мулкачсем сахӑр кӑшманне сиен кӳреҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31787.html