Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗт the word is in our database.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) more information about the word form can be found here.
Паллашман вӗт эс…

Ведь незнакома…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эсӗ кӗнекесем вуласа курман вӗт — ӑҫтан ун пек калама пултаратӑн?

Ты ведь не читал книг, — как же можешь судить?

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл сан кӑмӑлна каймасть вӗт?

Не нравится он тебе?

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эсӗ тӳррине тӳрех кала, — сассине антарса каланӑ хӗр, — ман аттене юратмастӑн вӗт эс?

— Ты скажи искренно, — понизив голос, говорила она, — ведь ты моего отца не любишь?

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ман сире ҫакӑн пек калама тивӗҫӗм пур, эпӗ вӗт ватӑ ӗнтӗ, — тенӗ Софья Павловна.

Я могу говорить вам так, ведь я уже старенькая… — сказала Софья Павловна.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл хӑй хыҫӗнчен кӑмӑлсӑр кӗрлев юлнине тата хреснашшӗ вӑрттӑн сасӑпа: — Хуйхӑпа вӑл, Игнат уншӑн ашшӗ те, амӑшӗ те пулнӑ вӗт! — тесе, такама ӗнентернине илтнӗ.

Он слышал неприязненный гул сзади себя и вкрадчивый голос крестного, говоривший кому-то: — С горя, — ведь Игнат ему отцом и матерью был!..

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Пӑх-ха, мӗн чухлӗ халӑх капланса пырать, пинӗ-пинӗпе вӗт! — тенӗ вӑл.

— Гляди, сколько народу прет — тысячи!..

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ҫамрӑк ҫын мар вӗт эп… унсӑрӑнах пӗлетӗп…

— Чай, я не молоденький… и без того знаю…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Пӑх-ха, Софья Павловна, епле вӑл сан ҫине тирӗннӗ, ӑмӑрткайӑк вӗт, э? — тенӗ Игнат.

— Смотри, Софья Павловна, как он на тебя воззрился, — орел, а? — говорил Игнат.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пысӑк хулана каятпӑр вӗт… сахал-им унта ун пеккисем?

Ведь в большой город плывем… али мало там ихней сестры?

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Куратӑр пуль, ҫӳппе-ҫаппа мӗн чул каять, кунта кашни кӗрепенки хаклӑ вӗт!

Вы посмотрите, сколько сорится, — а ведь тут каждый фунт дорог!

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Калама ҫук хӑрушӑ вӗт

Просто ужас, говорю вам…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Пулӑ ҫисе ярӗ вӗт ӑна?

— А рыба его съест?

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Матроссенчен ӑна хирӗҫ никам та чӗнмен, хӑйпеле пӗр мӑшӑрта ӗҫлекенни те сасӑ паман, хӑш чухне кӑна, Ефим ытлашши тӑрӑшса тиенине кура: — Ҫитӗ! Лаша валли тиеместӗн вӗт! — тесе кӑмӑлсӑррӑн каланӑ.

Никто из матросов не откликался на воркотню Ефима, и даже тот, который работал в паре с ним, молчал, иногда только протестуя против усердия, с каким Ефим накладывал дрова на носилки: — Будет! — хмуро говорил он, — чай, не на лошадь грузишь.

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эсӗ хурах вӗт, атте?

— Ведь ты разбойник, тятя?

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Шухӑшла-ха эс, — тенӗ вӑл, — ача вӗт!

— Ты подумай — говорил, — ведь младенец!

I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Шеп вӗт?

Здорово?

I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫапла пулса тухать вӗт.

Ведь так получается.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫапла вӗт вӑл, чухӑн ҫын чӗри чухӑна лайӑх ӑнланать.

Так чутко к чужим страданиям сердце бедняка.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ку, чӑн та, пысӑк телей вӗт?..

Ведь правда счастье?

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed