Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пилӗк сехет ҫитнӗ.
9 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Пирӗннисем часах килмелле, унтан пирӗн икӗ сехет те пулсан тытӑнса тӑрасчӗ.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Партипе правительство решенине пурнӑҫласа, халӗ эпир вӑрман хатӗрлес тӗлӗшпе хӗрсех ӗҫлетпӗр пулин те, ҫак ҫыру пирки эпӗ вӑрман ӗҫӗнче виҫӗ сехет хушши пулмарӑм.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Начальник 15 сехет те хӗрӗх минутра пулеметран пенӗ сасӑ илтӗннӗ хыҫҫӑнах тӑшман ҫине тапӑнма хушрӗ.«Начальник приказал начинать наступление в 15.40 по первым пулеметным выстрелам».
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пӗр сехет тӗлнелле пирӗн отряд Нуоки-ярви кӳлли патне ҫитрӗ, ун хӗрринче Барыш-наволок ялӗ ларать.К часу дня подошел наш отряд к Нуоки-ярви, на берегу которого расположен Барышнаволок.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ирпе пилӗк сехет тӗлӗнче партизансене пулӑшма килӗшнӗ хӗрарӑмсем пухӑнма пуҫланӑ.
Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.
Кӑнтӑрла иртсе икӗ сехет ҫитнӗ.
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
Пӗр сехет иртнӗ хыҫҫӑнах «Евпл второй» шнява Архангельск гаванӗнчен тинӗселле тухса кайнӑ.Через час шнява «Евпл второй» покидала Архангельскую гавань.
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
Давыдов авалхи пысӑк сехет туртса кӑларчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Шухӑша путнипе вӑл вӑхӑт иртнине асӑрхаймарӗ, ӑнсӑртран сехет ҫине пӑхсан кӑна хӑй апатран тӑрса юлнине ӑнланчӗ те хӑй тӗллӗн хыттӑн ятлаҫса илчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Икӗ сехет каялла кӑна Давыдов «Витим» мостикӗ ҫинчен пӗчӗк хула ҫине пӑхса савӑнса тӑратчӗ.Всего час назад Давыдов любовался красивым городком с мостика «Витима».
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Ялтан тухса сехет ҫурӑ хушши кайнӑ хыҫҫӑн, ҫӑра вӑрман витӗр пынӑ чухлӗ, инҫетре виҫӗ хутчен аслати сасси пек кӗмсӗртетсе кайнипе илтрӗмӗр.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпир сехет хушшинче пилӗк километртан ытла мар тетпӗр; тен, ҫиле хирӗҫ кунтан хӑвӑртрах кайма май та ҫук пуль.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Пӑхатӑп, унта ҫак ырӑ мӑшӑр йӗммисене антарнӑ лара параҫҫӗ, пӗр сехет хушши яхӑнах ларчӗҫ хӑйсем.А там, смотрю, эта пара милейшая заседает и заседает уже не меньше часа.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ҫур сехет каярах кӑна эпӗ отделенине хам хыҫран аялалла анма приказ параттӑмччӗ.Полчаса, всего полчаса тому назад, я отдавал приказание отделению итти за мной вниз по склону.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпӗ стена ҫинче ҫакӑнса тӑракан сехет ҫине пӑхрӑм, вӑл нимӗн те пулман чухнехи пекех шаккаса тӑрать.Я взглянул на часы-ходики: они шли спокойно, как будто ничего не случилось.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ҫапла эпир пӗри те сӑмах хушмасӑр чупнӑ пекех хӑвӑрт, пӗр сехет ытларах кайсан, пирӗн умма малтанах тӗл пулма калаҫса татӑлнӑ вырӑнта разведкӑна каҫпалах кайнӑ Илки юлташ сиксе тухрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Хамӑрӑн теме тума та ӑста командир Антикайнен юлташ хушнипе Рахиякипе Яскелайнен тата Лейно ҫав тумтирсене тӑхӑнса отрядран сехет ҫурӑ маларах тухса кайрӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эстафетчикӑн ӑшӑ вырӑнӗ ҫине темиҫе сехет хушши ҫывӑрмашкӑн Антикайнен юлташ выртрӗ.На теплой еще постели эстафетчика улегся поспать несколько часов товарищ Антикайнен.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Каҫ пулса ҫиччӗмӗш сехет ҫине кайнӑ.
Шаутбенахт Петр Михайлов // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.