Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ах the word is in our database.
Ах (тĕпĕ: ах) more information about the word form can be found here.
Ах, ан кулӑр-ха, мӗн кинӗ унта?

Ах, хоть вы не издевайтесь-ка, какая невестка?

Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ах, пӗр кашӑк шывпа ҫӑтса ямалли этемӗмӗр, юратнӑран та юратнӑ кӑйкӑрӑмӑр».

Да ненаглядный ты наш, да сокол ты наш ясный».

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

— Арӑм кала-кала ӗсӗклет: «Ах, кӑвакарчӑнӑмӑр, кампа пӑрахса хӑвартӑн пире?!

— Жена будет причитать: «Да родимый ты наш, да на кого же ты нас оставил?!

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Ах, шӑп та лӑп ак ҫак тӗлте эпӗ ҫумӑртан пытанса тӑтӑм.

Вот тут вот я от дождя прятался.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ах, суйса ҫитмен сӑмах суеҫӗсем, сулахаялла-маялла, лаплаттаратӑп, ак, пӗрре аяк пӗрчинчен!..

- Да растудыт вашу туда-сюда и в ребра!..

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ах, ҫавӑрса тытатӑп та иксӗре, йӗммӗрсене антарса — вӗлтӗренпе.

Сгребу вот счас обоих да носом - в точок-то, носом, как котов пакостливых.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ах, ывӑлӑм, ӑҫталла пуҫтарӑнтӑн?

— Куда вот собрался?

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Ах, Том, манӑн мӗн ӗҫ унпала!

— Том, мне до этого дела нет.

35-мӗш сыпӑк. Хисепе тивӗҫлӗ Гек вӑрӑ-хурахсен шайккине кӗрет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ах, мӗнле шел, мӗнле кичем пулса кайнӑ.

Просто сердце разрывалось от тоски!

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ах, турӑ, мӗн турӑн вара эсӗ?

— Господи, что же ты сделал?

28-мӗш сыпӑк. Джо индеец шӑтӑкӗнче // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ах, ҫӗр ҫӑтасшӗ!

— Ох ты черт.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ах, хӑямат!

— Ах, чёрт!

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ах, ҫав вӑхӑта каялла тавӑрма май килнӗ пулсан!

Если бы можно было вернуть потерянное время!

20-мӗш сыпӑк. Том паттӑрла хӑтланни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ах, Том, ан суй… тархасласах калатӑп.

— Ах, Том, не выдумывай, это ни к чему.

19-мӗш сыпӑк. Том ӳкӗнӗвӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ах, ачам эсӗ нихҫан та шухӑшламастӑн.

— Ах, милый, ты никогда не думаешь.

19-мӗш сыпӑк. Том ӳкӗнӗвӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Хӗрача юлашкинчен тарӑхса кайрӗ те: «Ах, хӑпса кайӑрччӗ ман ҫумран хӑвӑрӑн картинусемпе!

Наконец Бекки не выдержала: — Ах, отстаньте, пожалуйста!

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

«Ах, ҫӗр ҫӑтасчӗ сана!

«Ах ты господи!

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ах, мӗнле кӑмӑллӑ эсӗ.

— Я так рада.

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ах, питех аван.

— Как это мило!

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ах, тур-тур!

Ах, господи!

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed