Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫум the word is in our database.
ҫум (тĕпĕ: ҫум) more information about the word form can be found here.
1.1-мӗш ҫум пунктӑн вун пӗрмӗш абзацне ҫакӑн пек ҫырса хурас:

абзац одиннадцатый подпункта 1.1 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин 2018 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2019 тата 2020 ҫулсенчи тапхӑрти республика бюджечӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №1 от 08 февраля 2018 г.

«бюджетсен тӑкакӗсен классификацийӗн «Пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх» 0500-мӗш пайӗн «Тирпей-илем кӗртесси» 0503-мӗш ҫум пайӗ тӑрӑх Чӑваш Республикинчи чи ешерекен тата тирпейлӗ ял-хулана палӑртас тӗллевпе ҫуллен ирттерекен республика смотр-конкурсӗн ҫӗнтерӳҫисене хавхалантарма 2019 ҫул валли 407,8 пин тенкӗ чухлӗ, 2020 ҫул валли 407,8 пин тенкӗ чухлӗ;«;

«по подразделу 0503 «Благоустройство» раздела 0500 «Жилищно-коммунальное хозяйство» классификации расходов бюджетов на поощрение победителей ежегодного республиканского смотра-конкурса на лучшее озеленение и благоустройство населенного пункта Чувашской Республики на 2019 год в сумме 407,8 тыс. рублей, на 2020 год в сумме 407,8 тыс. рублей;«;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин 2018 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2019 тата 2020 ҫулсенчи тапхӑрти республика бюджечӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №1 от 08 февраля 2018 г.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Ен информаци обществи» патшалӑх программин «Информаци технологийӗсене аталантарасси» ҫум программине пурнӑҫланӑ шайра информатизаци мероприятийӗсене пурнӑҫлама 2018 ҫул валли 49469,4 пин тенкӗ чухлӗ;»;

реализацию мероприятий в области информатизации в рамках реализации подпрограммы «Развитие информационных технологий» государственной программы Чувашской Республики «Информационное общество Чувашии» на 2018 год в сумме 49469,4 тыс. рублей;»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин 2018 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2019 тата 2020 ҫулсенчи тапхӑрти республика бюджечӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №1 от 08 февраля 2018 г.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ ҫинчен» 2001 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 23-мӗшӗнчи 37 №-лӗ саккунӗн (Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн ведомоҫӗсем, 2001, 42 №; 2002, 51 №; 2003, 53, 57 №-сем; 2005, 64 №; 2006, 69 №; 2010, 87 №; 2012, 94, 95 №-сем; Чӑваш Республикин Саккунӗсен пуххи, 2013, 3, 7 №-сем; 2014, 11 №; 2015, 5 №; 2016, 2, 6, 10 №-сем; 2017, 2, 7, 9 №-сем; «Республика» хаҫат, 2018, нарӑс уйӑхӗн 21-мӗшӗ; 2019, нарӑс уйӑхӗн 15-мӗшӗ) 41 статйин 7-мӗш пункчӗн «в» ҫум пунктне улшӑну кӗртес, «чарусене, ҫавӑн пекех банксене тата ют ҫӗршывсенчи ытти организацисене вӗсен Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен пурри ҫинчен калакан сведенисем пурри ҫинчен» сӑмахсене «чарусене; Патшалӑх Канашӗн депутачӗн, унӑн арӑмӗн (упӑшкин) тата ҫула ҫитмен ачисен пурри ҫинчен» сӑмахсемпе улӑштарас.

Внести в подпункт «г» пункта 7 статьи 41 Закона Чувашской Республики от 23 июля 2001 года № 37 «О Государственном Совете Чувашской Республики» (Ведомости Государственного Совета Чувашской Республики, 2001, № 42; 2002, № 51; 2003, № 53, 57; 2005, № 64; 2006, № 69; 2010, № 87; 2012, № 94, 95; Собрание законодательства Чувашской Республики, 2013, № 3, 7; 2014, № 11; 2015, № 5; 2016, № 2, 6, 10; 2017, № 2, 7, 9; газета «Республика», 2018, 21 февраля; 2019, 15 февраля) изменение, заменив слова «ограничений, а также в банки и иные организации иностранных государств об имеющихся у них сведениях о наличии у депутатов Государственного Совета» словами «ограничений; о наличии у депутата Государственного Совета, его супруги (супруга) и несовершеннолетних детей».

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче хуластроительствин ӗҫ-хӗлне йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №37 от 07 мая 2019 г.

Никамӑн пахчинче ҫум курӑк ашкӑрман.

Help to translate

Ял ҫынни тӑван ҫӗртен ан сивӗнтӗр // Хыпар. «Хыпар», 2019.07.19, 79–80№№

Ҫум курӑк вӑрри кӳршӗсене вӗҫсе сарӑлмӗччӗ, пӗр-пӗринпе хирӗҫмелли сӑлтав тупӑнмӗччӗ.

Help to translate

Ял ҫынни тӑван ҫӗртен ан сивӗнтӗр // Хыпар. «Хыпар», 2019.07.19, 79–80№№

ӑ) 4-мӗш пайӑн «а» ҫум пунктне ҫакӑн пек ҫырса хурас:

б) подпункт «а» части 4 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ача прависемпе ӗҫлекен уполномоченнӑй ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №34 от 07 мая 2019 г.

2. Ҫак Саккунӑн 1 статйин 2-мӗш пункчӗн «а» ҫум пункчӗ 2019 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен пуҫласа вӑя кӗрет.

2. Подпункт «а» пункта 2 статьи 1 настоящего Закона вступает в силу с 1 июля 2019 года.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ҫут ҫанталӑкпа усӑ курасси ҫинчен" саккунӗн 10 тата 111 статйисене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 32 от 07 мая 2019 г.

а) «в1» ҫум пунктра:

а) в подпункте «г1»:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ҫут ҫанталӑкпа усӑ курасси ҫинчен" саккунӗн 10 тата 111 статйисене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 32 от 07 мая 2019 г.

8) 41 статьян 3-мӗш пункчӗн «г» ҫум пунктне ҫакӑн пек ҫырса хурас:

8) подпункт «д» пункта 3 статьи 41 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин референдумӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №18 от 07 марта 2019 г.

2) 21 статьян 9-мӗш пайӗн «е1» ҫум пункчӗ хӑйӗн вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;

2) подпункт «е1» части 9 статьи 21 признать утратившим силу;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

4) 16 статьян 1-мӗш пункчӗн 7-мӗш ҫум пунктӗнче «(малалла – индустри (промышленность) паркӗсен резиденчӗсем» сӑмахсене кӑларса пӑрахас;

4) в подпункте 7 пункта 1 статьи 16 слова «(далее – резиденты индустриальных (промышленных) парков)» исключить;

Чӑваш Республикин «Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен» саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 18 февраля 2019 г.

ӑ) ҫакӑн пек ҫырса 73–75-мӗш ҫум пунктсем хушса хурас:

б) дополнить подпунктами 73–75 следующего содержания:

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин патшалӑх должноҫӗсене йышӑнакан ҫынсен статусӗ ҫинчен" саккунне йышӑннӑ май Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №3 от 13 февраля 2019 г.

а) 72-мӗш ҫум пункта «премисем» сӑмах хыҫҫӑн «, пурлӑх пулӑшӑвӗ» сӑмахсем хушса хурас;

а) подпункт 72 после слова «премий» дополнить словами «, материальной помощи»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин патшалӑх должноҫӗсене йышӑнакан ҫынсен статусӗ ҫинчен" саккунне йышӑннӑ май Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №3 от 13 февраля 2019 г.

Эпӗ дачӑра атте-аннене пулӑшатӑп, ҫӗр чаватӑп, ҫум ҫумлатӑп, пахча ҫимӗҫсем пуҫтаратӑп (И.А.Андреев, Р.И.Гурьева, Н.А.Краснова, Е.А.Мулюкова, вырӑс шкулӗн 5-мӗш класӗ валли хатӗрленӗ учебник, 2014, 100 с., рецензенчӗ Ю.М.Виноградов).

Я помогаю на даче родителям, копаю землю, полю сорняки, собираю овощи (И.А.Андреев, Р.И.Гурьева, Н.А.Краснова, Е.А.Мулюкова, учебник, подготовленный для 5-го класса русской школы, 2014, 100 с., рецензировал Ю.М.Виноградов).

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

5. Ҫак Саккунӑн 1 статйин 1-мӗш пункчӗн «г» ҫум пункчӗн положенийӗсен вӑйӗ 2019 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗн 7-мӗшӗнчен пуҫланнӑ право хутшӑнӑвӗсене пырса тивет.

5. Действие положений подпункта «д» пункта 1 статьи 1 настоящего Закона распространяется на правоотношения, возникшие с 7 января 2019 года.

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен (35№ саккун 2019) // Михаил Игнатьев. Закон № 35 от 07 мая 2019 г.

4. Ҫак Саккунӑн 1 статйин 1-мӗш пункчӗн «ӑ» ҫум пункчӗн, 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсен положенийӗсен вӑйӗ 2019 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен пуҫланнӑ право хутшӑнӑвӗсене пырса тивет.

4. Действие положений подпункта «б» пункта 1, пунктов 2, 3 статьи 1 настоящего Закона распространяется на правоотношения, возникшие с 1 января 2019 года.

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен (35№ саккун 2019) // Михаил Игнатьев. Закон № 35 от 07 мая 2019 г.

3. Ҫак Саккунӑн 1 статйин 1-мӗш пункчӗн «а» ҫум пункчӗ 2024 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен пуҫласа вӑя кӗрет.

3. Подпункт «а» пункта 1 статьи 1 настоящего Закона вступает в силу с 1 января 2024 года.

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен (35№ саккун 2019) // Михаил Игнатьев. Закон № 35 от 07 мая 2019 г.

2. Ҫак Саккунӑн 1 статйин 1-мӗш пункчӗн «б» тата «в» ҫум пункчӗсем, 4-мӗш тата 5-мӗш пункчӗсем 2020 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен пуҫласа вӑя кӗреҫҫӗ.

2. Подпункты «в» и «г» пункта 1, пункты 4 и 5 статьи 1 настоящего Закона вступают в силу с 1 января 2020 года.

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен (35№ саккун 2019) // Михаил Игнатьев. Закон № 35 от 07 мая 2019 г.

Вилнисене асӑнмалли – Ҫимӗк тата Троица уявӗсен тӗлне те пӗтӗм ҫын масар ҫине утакан урамри ҫула ҫум курӑкран, вӗлтӗренрен тасатма ерҫейменнинчен тӗлӗнмелле.

Help to translate

Куҫ пурне те курать // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d0%ba%d1%8 ... %82%d1%8c/

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed