Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫиччӗмӗш хӳме урлӑ сиксе каҫнӑ хыҫҫӑн Корчагин чарӑнчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫиччӗмӗш каҫ ӗнтӗ, анчах вӑхӑчӗ темиҫе уйӑх иртнӗ пек туйӑнать, выртма хытӑ, ыратни чарӑнмасть.Седьмая ночь, а кажется, будто месяцы прошли, жестко лежать, не утихла боль.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Шкул совечӗ ҫиччӗмӗш класа аттестат пама йышӑннӑ.Школьный совет решил выдать седьмому классу аттестат об окончании.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Кӗпер урлӑ, водокачка умӗнчен, икӗ ҫамрӑк каччӑ — ҫиччӗмӗш класра вӗренекен гимназистсем иртсе кайрӗҫ.Через мостик у водокачки прошли двое молодых людей — гимназисты-семиклассники.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑтам Атӑл ҫине вӗсем пирӗн эрӑри ҫиччӗмӗш ӗмӗрте куҫса килнӗ.
Тӑван ен // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 30,32,34,36 с.
Кичем пулнӑ хупса лартнӑ ҫынна ҫирӗм ҫиччӗмӗш номерлӗ тӗксӗм камерӑра ларма.Тоскливо было сидеть узнику в угрюмой общей камере номер двадцать семь.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Пӗррехинче, ирхине ҫиччӗмӗш сехетре, уҫӑлса ҫӳренӗ ҫӗртен тавӑрӑннӑ чухне, Базаров тахҫанах чечекне тӑкнӑ, ҫапах та ҫӑра та симӗс сирень пусса илнӗ беседкӑра Феничкӑна тӗл пулчӗ.
XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Ак ҫапла ҫиччӗмӗш ҫул выртатӑп ӗнтӗ, улпутӑм.
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
Ку ӗҫ вара ҫиччӗмӗш апрельте пулса иртрӗ.
III // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Мӗнле-ха вӑл, ҫиччӗмӗш класс ачи, ют япалана тытма юраманни ҫинчен манса кайма пултарнӑ?Он подумал о том, как же он, семиклассник, забыл, что чужого брать нельзя!
Ҫӑмарта ӑшалани // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 25,27,29 с.
Ку пулӑшмасан камерӑна каялла илсе кӗрӗр те ун умӗнчех вара амӑшне ҫиччӗмӗш номерлӑ асаппа асаплантарӑр.Не поможет — ложный расстрел, не поможет — обратно в камеру, и на ее глазах пытка № 7 над матерью.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫиччӗмӗш кун йӑваран кайӑкӑн сӑмси те, хӳри те курӑнмарӗ.
Ют чӗпӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 25–27 с.
Калаҫас текеннисем ытла та нумай, Катьӑна ҫине тӑрсах шыракан ҫын валли вӑл район тулашӗнчи ҫиччӗмӗш телефона ҫыхӑнтарчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Мӗншӗн пире ытти ҫӑлтӑрсем ҫинче чарса та тӑратмарӗҫ, чуччупа тӳрех ҫиччӗмӗш ҫине вӗҫтерсе ячӗҫ?Почему нас не задержали на других звёздах, а сразу отправили на седьмую?
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
Ку — ҫиччӗмӗш.
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
«Ҫӳллӗ-ҫӳллӗ ту тӑрринче, ҫиччӗмӗш пӗлӗт ҫинче, ылтӑн кермен ялтӑртатса ларать.«На высокой-превысокой горе, на седьмом небе, блестит на солнце золотой дворец.
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
«Ултӑ пуҫ ҫинче ҫиччӗмӗш ытлашши мар, хуран пысӑк пирӗн, юл хамӑр патӑмӑрта», — терӗ ӑна асанне.
Партизан йысна // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 57–62 с.
Ҫиччӗмӗш класра вӗренекен Лева Клочков пырса кӗчӗ.
Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.
Тӑваттӑмӗшпе пиллӗкӗмӗш, улттӑмӗшпе ҫиччӗмӗш «А» классем параллельнӑй «Б» классенче вӗренекен ачасемпе «ҫапӑҫма» килнӗ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Пуринчен кайран килнӗ, ҫиччӗмӗш класра вӗренекен Мишӑна амӑшӗ вутӑ патне ячӗ.Пришедшего позже всех семиклассника Мишу мать послала за дровами.
21 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.