Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем пӗр ӗне ҫиеле тухичченех ҫапӑҫнӑ, пӗрисем ҫиеле тухсан вара чарусӑр ӗҫкӗ пуҫланнӑ.
III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӗсем ҫапӑҫнӑ вӑхӑтра таҫтан кашкӑр килсе тухать те антилопа виллине ҫӗклесе каять.А пока они дрались, откуда-то прибежал волк и утащил антилопу.
Тигрпа упа ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Кунта эпӗ вӗсен тавра палуба хӑмисем ҫинче юн йӑрӑмӗсем хуралса тӑнине асӑрхарӑм та, вӗсем ӳсӗр пуҫпа ҫапӑҫнӑ чухне пӗрне пӗри ҫӗҫӗсемпе чикнӗ пулӗ, тесе шутларӑм.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӗсем унта ҫапӑҫнӑ, пӗрне пӗри каснӑ, чикнӗ, вӑл вара пурне те ҫӗнтернӗ — пӗччен ултӑ ҫынна!Была ли там драка, резня или внезапная смерть… А он был один против шестерых!..
XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӗсем ҫапӑҫнӑ тата вӑрҫнӑ вӑхӑтра ял енчен, сӑрт ҫинчен ӗрӗхсе килекен лаша урисен сассисем илтӗнчӗҫ.Пока они дрались и переругивались, с холмов, со стороны деревушки, донесся топот скачущих лошадей.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпир капитана мӗнле пулӑшу памаллине пӗлмерӗмӗр, вӑл палламан ҫынпа ҫапӑҫнӑ чухне вилмеллех суранланнӑ пулӗ тесе шутларӑмӑр.
II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Пӗрле ҫапӑҫнӑ.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Эсӗ маттур ҫапӑҫнӑ тет.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ҫурма ҫарамас Ежов, муталанса кайнӑскер, тӗкне татнӑ кайӑк пек курӑннӑ, — калӑн, ҫав кайӑк, тин ҫеҫ ҫапӑҫнӑ та, халӗ те лӑпланса ҫитеймен-ха, тесе.
XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӗсем — ӳсӗрсем, ӗмӗтсӗрсем, карма ҫӑварсем — унӑн тавра явӑннӑ, унӑн укҫипе ӗҫсе ҫинӗ, вӑрҫнӑ, ҫапӑҫнӑ, кӑшкӑрашнӑ, пӗрре ҫеҫ мар йӗнӗ, макӑрнӑ.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— «Пӗр пӗлӗт татӑкӗ кӗмсӗртетнӗ чухне тепри хирӗҫ тӑрать, арӑмӗпе упӑшки ҫапӑҫнӑ чухне — чӑмӑрсем хута каймалла!
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Иккӗшӗ те мӗн сывлайми пуличченех ҫапӑҫнӑ.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Енчен те Дани Наполеона майлӑ ҫапӑҫнӑ пулсан, Лондонра апла пуласран хытӑ хӑранӑ, Британине ытти союзниксенчен, уйрӑмах Питӗртен, уйӑрса янӑ пулӗччӗҫ.
Копенгагена бомбӑлани // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%BD%D0%B8
Пӗрремӗш тӗнче вӑрҫине хӑй ирӗкӗпе тухса кайнӑ, Австрипе Венгри майлӑ ҫапӑҫнӑ.Принимал участие в Первой мировой войне в качестве добровольца на стороне Австро-Венгрии.
Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83
Эпӗ хамӑн тахҫанхи юлташсемшӗн, тӑшмана хирӗҫ пӗрле ҫапӑҫнӑ тусӑмсемшӗн тивӗҫлипех савӑнатӑп.Я горд и рад за своих старых товарищей, с которыми начал крыло к крылу боевой путь.
2. Ҫапӑҫу тӗрӗслевӗнче пулнӑ тусӑмсем патӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Шухӑшӑмпа хамӑр полка куҫатӑп, тӑшмана хирӗҫ пӗрле ҫапӑҫнӑ тусӑмсем ҫак пӗтӗм халӑхшӑн савӑнӑҫлӑ кунсенче епле хӗпӗртеҫҫӗ-ши тесе шухӑшлатӑн.Мысленно переношусь к себе в полк, представляю себе боевых друзей в эти дни всенародного ликования.
1. Савӑнӑҫлӑ Мускавра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Малашне эпӗ ҫапӑҫура пулаймастӑп, ҫапӑҫу хисепӗ ҫак цифрӑсемпе вӗҫленет: пурӗ 330 хут вӗҫевре пулнӑ, 160 хут сывлӑшра ҫапӑҫнӑ, хам пӗччен тӑшманӑн 62 самолетне ӳкернӗ.
1. Савӑнӑҫлӑ Мускавра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ун чухнехи йывӑр вӑхӑтсенче Ҫурҫӗрти Пӑрлӑ океанран пуҫласа Хура тинӗс патне ҫитичченех тӑсӑлса выртакан пысӑк фронт тӑршшӗпех пирӗн ҫарсем нимӗҫсен фашистла ҫарӗсене вӑйсӑрлатса пырассишӗн, вӗсене хамӑр Тӑван ҫӗршывран хӑваласа кӑларассишӗн хаяррӑн ҫапӑҫнӑ.
16. Фашистсен реактивлӑ самолечӗпе ҫапӑҫни // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Хисеп тӗлӗшпе хамӑртан пилӗк хут ытларах пулнӑ тӑшмана хирӗҫ ҫапӑҫнӑ чух эпир маларах туяннӑ пӗлӳпе ӑнӑҫлӑн усӑ куртӑмӑр.
15. Улттӑн вӑтӑра хирӗҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Фашистсен «сунарҫисемпе» ҫапӑҫнӑ тактикӑсемпе меслетсем ҫинчен ыран конференцире каласа парӑр.— О тактике и методах боя с фашистскими «охотниками» доложите завтра на конференции.
10. Атте ҫырӑвӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.