Шырав
Шырав ĕçĕ:
Начар-и, лайӑх-и, ҫапах академисем пӗтернӗ, тӗрлӗ Клаузебицевсемпе, Мольткесемпе, Шлиффенсемпе тата ытти тӗрлӗ теоретиксемпе те сахал мар пуҫа ҫавӑрнӑ…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӑраса ӳкнипе машинисене каялла ҫавӑрнӑ вӗсем, ҫул пӳлӗнсе ларнӑ.От страха они повернули машины назад и устроили на дороге затор.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Улмуҫҫисене йӗри-тавра тирпейлӗн канавсем чавса ҫавӑрнӑ, тунисене сӑтӑрҫӑсем тивесрен улӑм пӑявсемпе чӗркесе хунӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Айлӑмра, тинӗсрен курӑнмалла мар вырӑнта, йӗплӗ пралукпа картласа ҫавӑрнӑ казармӑсем ларса тухнӑ.В лощине укрывались от наблюдения с моря казармы, за колючей проволокой стояли грузовики, пушки.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Курортӑн хапхи ҫинче Сталин портречӗ пур, ӑна чечексемпе кӑшӑлласа ҫавӑрнӑ.На воротах курорта возвышался портрет Сталина, обвитый венком из крупных циний.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӗкмесен ҫӳллӗшӗ пӗтӗмӗшпех пӗр тан; вӗсен тип-тикӗс йӗрӗ урам вӗҫӗнчи тирек аллеи патӗнчен тытӑнса, карта ҫавӑрнӑ парк ӑшӗнче ларакан чул ҫуртсен тӗлӗнче тин пӗтет.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кашниех хӑйӗн кӳршинчен, тӑватӑ енчен те, е вир, е кукуруза, е хӳме пек ҫӳллӗ пулакан сорго тростник акса пӳлсе ҫавӑрнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Нивушлӗ ҫаксем пурте моторсемпе кӗрленӗ, кӗпҫисене ҫавӑрнӑ, вут тӑкнӑ?Неужели все это ревело моторами, поводило жерлами, метало огонь?
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӑрӑмпа вараланнӑ тӑвӑр мунчара, мачча айӗнчи тӗксӗм чӳречеллӗскерӗнче, алӑк урати урлӑ каҫсанах йывӑҫ пукан ларать, лапка ҫинче трубка пек туса ҫавӑрнӑ картинкӑсем выртаҫҫӗ.
Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Каласа панӑ ҫӗртенех хорват сасартӑк чарӑнчӗ те Казаковӑн тар витӗр ҫапнӑ гимнастерки ҫинче йӑлтӑртатса тӑракан Мухтав орденӗ ҫине пуҫ ҫавӑрнӑ ҫын пек пӑхма пуҫларӗ.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тулли тутине ҫырта-ҫырта, подполковник карттӑ ҫине пӑхать, унтан ятлаҫса илет те хӑйӗн пысӑк планшетне ҫиллессӗн хӑвӑрт хупса хурать: карттӑ ҫинче чӗкеҫ йӑви ҫук, ӑна карттӑна тунӑ хыҫҫӑн пӗр-пӗр лесник-романтик ҫавӑрнӑ ӗнтӗ.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Боецсем пуҫ ҫавӑрнӑ ҫынсем пек тӑнласа итлеҫҫӗ.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Ну, агитаци туса ҫавӑрнӑ эппин… — хулпуҫҫисене хускатса илчӗ Степан.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Усӑнса тӑракан тӑлӑп аркисене чӗркуҫҫи айнелле чиксе, лашине ҫавӑрнӑ та ҫуна патӗнчен аяккалла, вӑрманпа хурал пӳрчӗ пулас тенӗ еннелле хӑваласа кайнӑ.
VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Тапхӑрӑн ҫил лӑпланнӑ пек туйӑннӑ, анчах вӑл нумай тӑман, ун хыҫҫӑн, канса тӑнине тавӑрасшӑн хӑтланнӑ пекех, ҫил тата вунӑ хут вӑйлӑрах туха-туха кайнӑ, тата вӑйлӑрах вӗҫтерсе ҫавӑрнӑ.
V // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Ял варрине ҫитсен Ваҫили Андрейч лашине пысӑк чул ҫурт патнелле ҫавӑрнӑ та пӳртум патне пырса тӑратнӑ.
III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Ваҫили Андрейч лашине ҫавӑрнӑ та ял тӑрӑх каялла кайнӑ.
III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Ҫил сулахай енчен вӗрнӗ, Мухортыйӑн мӑнтӑр кукӑр мӑйӗнчи ҫилхине пӗрмаях хӑрах еннелле ҫавӑрнӑ, унӑн тӗвӗлесе янӑ ҫӑра хӳрине те аяккалла вӗҫтернӗ.
II // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Вӑл васкаса, пысӑк саспаллисемпе пичетленӗ, йӗри-тавра хура йӗрпе ҫавӑрнӑ пӗлтерӳ пулнӑ.Оно было напечатано на скорую руку крупным шрифтом и обведено траурной каймой.
Эпилог // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл калама та ҫук хытӑ ҫилленнипе чӗтренӗ, сывлӑшне аран ҫавӑрнӑ, унӑн куҫӗсем кушак куҫӗ пек йӑлтӑртатнӑ.Он был вне себя от бешенства, дрожал и тяжело переводил дух, а глаза его искрились зеленым блеском.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.