Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӗнле хушатӑн, — терӗ Полозов ҫӑварӗ патне илсе пынӑ чей курки ӑшнелле.— Как прикажешь, — проговорил Полозов в чашку, которую поднес ко рту.
XXXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Филькӑн ҫӑварӗ уҫӑ.
II // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Вилӗм куҫранах пӑхать, револьвер ҫӑварӗ ҫинчен пӗр секундлӑх та куҫа илме хал ҫитмест, перессе кӗтрӗ вӑл.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫӑкӑр чӗллине тытнӑ алли ҫӑварӗ патне пынӑ ҫӗртех чарӑнчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Унӑн пуҫӗ тӗреклӗ те чӑмӑр, ҫамки ҫӳллӗ, сӑмси вӑрӑм, ҫӑварӗ сарлака, янахӗ чылаях малалла тухса тӑрать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл илӗртекен сало патнелле ҫывхарса пынӑ май унӑн тухса тӑракан пысӑк куҫӗсем ӗмӗтсӗрленсе чалтӑртатма пуҫларӗҫ; тӑват ерет шӑллӑ ҫӑварӗ сарлака карӑлчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тупӑн хура ҫӑварӗ ҫилӗллӗн те хӑрушшӑн кахлатма тытӑнать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫӳле улӑхсан, Климка уҫӑ кӑмака ҫӑварӗ умӗнче Павка чӗркуҫленсе ларнине курчӗ.Поднявшись наверх, Климка увидел Павку сидящим на корточках перед раскрытой топкой.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Асӑрханса тенӗ пек тыткаласа темӗскер кӑларчӗ те ҫӑварӗ патне тытрӗ.
Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Миккуль (аллине ҫӑварӗ патне тытса).
Пӗрремӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Анчах ун вырӑнне Женьӑн сӑмси те, ҫӑварӗ те, куҫ харшийӗсем те каснӑ-лартнӑ ашшӗнни пек.Но зато у нее, у Жени, такие же, как у отца, нос, рот, брови.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
, ҫивӗч шӑллӑ ҫӑварӗ еннелле пӗр-ик хутчен сикрӗ.
Салакайӑк // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 34–35 с.
— Ун хыҫҫӑн пӗр мужик кӗчӗ, ҫийӗнче унӑн шурӑ кӗпе, кӑвак йӗм, урине ҫӑпата сырнӑ, хӑй суккӑртарах, сап-сарӑ ҫӳҫлӗ, хӗрлӗ, шӗвӗр сухаллӑ, вӑрӑм, тачка сӑмсаллӑ, ҫӑварӗ уҫӑ.
Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.
Амӑшӗ тепӗр хут пӑрушӗ ҫумне выртнӑ, ҫиллине каллех ун ҫӑварӗ патне илсе пынӑ.
Чӳлмек ҫурални // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 35–38 с.
Анчах ывӑлӗ темӗнле хускалман ҫын пулнӑ пулсан, унӑн ашшӗн вара ҫамки ансӑртарах та усӑкрах, ҫӑварӗ пӑртак сарлакарах пулнӑ, хыпаланчӑк пулнӑ, хулайне кӗпи каснӑ пек, хулпуҫҫийӗсене сиктеркелесе тӑнӑ, ӳсӗрнӗ, пӳрнисене вылятнӑ.
XX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Муцин те ҫӑварӗ карӑлчӗ, этемӗнни пек мар сасса хирӗҫ вӑйсӑр йынӑшнӑ сасӑ чӗтренни илтӗнчӗ…Губы Муция раскрылись тоже, и слабый стон задрожал на них в ответ тому нечеловеческому звуку…
XII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Пӗри ҫав тери лайӑх повар тытса усрать, анчах та унӑн ҫӑварӗ питӗ пӗчӗк, икӗ турамран ытла ҫӑтса та яраймасть, тепри, ҫӑварӗ Главнӑй штаб хапхи пекех пысӑк пулсан та, нимӗҫсем ҫӗрулминчен пӗҫернӗ темле шӳрпепе кӑна пурӑнать.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Эпӗ офицерсемпе акӑ мӗн тӑватӑп, — терӗ те Шиллер аллаппине ҫӑварӗ патне тытса «фу!» тесе вӗрчӗ.Я с офицером сделает этак: фу! — при этом Шиллер подставил ладонь и фукнул на нее.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Степка хӑйӗн ури-алли чӗтренине, ҫӑварӗ типнине туйса илчӗ.Степка почувствовал дрожь в руках и ногах, во рту сухо стало.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӑй тарласа чӑм шыва ӳкрӗ, ҫӑварӗ типсе ҫитрӗ, куҫ-пуҫӗ хуралса килчӗ… урисем шӑваҫҫӗ.Все тело, как холодным дождем, облило, а во рту стало сухо, жарко, в голове — звон… ноги скользили…
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.