Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туяннӑ (тĕпĕ: туян) more information about the word form can be found here.
Унӑн усал ӗҫӗсем — Хоггейӗн вӗсем чӑннипех виҫесӗр те ҫав тери каварлӑ-тискерччӗ — сӗревпе туяннӑ шарламанлӑхӑн тупӑкне ҫӗмӗрессипе, унӑн пуҫӗ ҫине ӳкессипе пӗрре мар хӑрататчӗҫ, анчах ылтӑн кашнинчех ҫӑлса-туртса кӑларатчӗ, вара вӑл чӗрӗ ҫынсемпе каллех темӗн тӗрлӗ меслетпе вылятчӗ.

Не раз его злодейства — так как деяния Хоггея были безмерными, утонченными злодействами — грозили, сломав гроб купленного молчания, пасть на его голову, но золото вывозило, и он продолжал играть с живыми людьми самым различным образом.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.

«Фелицатӑн» виҫӗ матросӗ, танлӑ, ҫулланнӑ ҫынсем, чӑн та, пӗринче карап ҫинчен Лиса килнӗ, табак туяннӑ та урӑх курӑнман, — вӗсене пурне те пӗлесшӗн ҫунакан куҫсем ӑсатса янӑ.

Раз лишь трое матросов «Фелицаты», преследуемые любопытными взглядами, чинные, пожилые люди, приехали с корабля в Лисс, купили табаку и более не показывались.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Апат-ҫимӗҫпе эрех туяннӑ Валетпа Телегин пырса ҫитсен нумаях та вӑхӑт иртмерӗ, вӗлле пӳртӗнче ӗҫкӗ-ҫикӗ пуҫланса кайрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ку — «Вӑрттӑнлӑх» — Грэй туяннӑ ик ҫӗр утмӑл тоннӑллӑ виҫӗ мачтӑллӑ галиот.

То был «Секрет», купленный Грэем; трехмачтовый галиот в двести шестьдесят тонн.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Унта ку таранччен карттӑпа 24 пин ытла билет туяннӑ.

К данному времени там по карте было приобретено более 24 тысяч билетов.

Пушкин карттипе 45 млн тенкӗлӗх билет сутнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31088.html

Ҫӑмӑл автомашина («Москвич») туяннӑ (70-мӗш ҫулсен пуҫламӑшӗ) пӗрремӗш ҫын — Кронид Степанович Степанов.

Первый человек, приобретевший (начало 70-х годов) легковую машину («Москвич») — Кронид Степанович Степанов.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ҫӗмрен йӗпписем валли старик ҫирӗп йывӑҫ илнӗ; вӗсен вӗҫӗсене лартмалли тимӗрсене вӑл шурӑ ӳтлӗ сутӑҫсенчен туяннӑ, йӗпсен хӳрисем вырӑнне кайӑк хӳрисен тӗкӗсене лартнӑ.

Для древка стрелы старик взял твердое дерево; железные наконечники были куплены у белых торговцев; оперением служили перья диких гусей.

Синопӑн пӗрремӗш ҫӗмренӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Анчах Синопа ҫураличчен нумай маларах Хура Урасем йытӑсемпе усӑ курас йӑлана пӑрахнӑ, мӗншӗн тесен вӗсем лашасем туяннӑ.

Но задолго до рождения Синопы черноногие отказались от этого обычая, так как приобрели лошадей.

Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ӑна вӑл арӑмӗнчен, юлташӗсенчен вӑрттӑн туяннӑ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ун куҫӗ умне нумай пулмасть туяннӑ икӗ пӳлӗмлӗ хваттерӗ тухса тӑчӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Туяннӑ — ҫитет!

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Нина валли хӗл кунӗсене пӑхмасӑрах роза чечекӗсем туяннӑ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Нина валли ылтӑн хӑлха ҫакки туяннӑ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ильинсем туяннӑ кашни ҫӗнӗ тавар ҫинчен пӗлет вӑл.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Мӑшӑрӗнчен туяннӑ чышкӑ ун ҫурӑмне ҫеҫ мар, чунне ыраттарчӗ, чӗрине тарӑн суран хӑварчӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Мӗн туяннӑ вара эс Миша валли?

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Миша туяннӑ туй кӗпи кӗвӗ майӑн вӗлкӗшет.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Снабженипе сбыт тата тирпейлес енӗпе ӗҫлекен кооператив хӑй вӑхӑтӗнче ҫӑкӑр завочӗ пулнӑ Вӑрмарти комплекса грантпа усӑ курса тата хӑйӗн укҫине хушса туяннӑ.

Снабженческо-сбытовой и перерабатывающий потребительский кооператив на свои средства, а также используя грант, приобрел принадлежавший ранее хлебозаводу имущественный комплекс.

Вӑрмарта сӗт завочӗ уҫасшӑн // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30742.html

Аня хӑй ҫине пасарта выльӑх туяннӑ чухнехи пек пӑхнине тӳссе тӑраймарӗ — тӗпеле иртрӗ.

Аня не выдержала взгляда на себя, как будто на базаре выбирали скотину, — прошла на кухню.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Эсерсем Украинӑна нимӗҫсене сутни ҫинчен пӗтӗм тӗнче пӗлсе тарать, Украинӑшӑн вӗсем ҫуллӑ татӑксем, кӑвак свиткӑсем туяннӑ

Всему миру известно, что эсеры продали немцам Украину за жирные куски, за синие свитки…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed